Originally posted by tabibito
View Post
Where are your citations for the following?
Šaḥar in various Hebrew contexts, preserves some of its old mythological meaning as a feminine dawn goddess, and the original of this feminine dawn may well have been the Indo-European goddess Usas, the Hēos of Homer and Hesiod, perhaps blended now with Semitic Ishtar. Her son, Helel, may possibly be the sun itself, and indeed Šaḥar may mean the rising sun, according to an older school of thought, or Hêlēl may be an allusion to the planet Venus, as most modern commentators on the passage believe.
Whether or not the composer of the Isaiah passage made this explicit identification, the Greek translators of the Septuagint certainly did, since their translation of Hêlēl ben Šaḥar as Heōsphoros ho prōi anatellōn clearly combines the astronomical identification with Hesiod's, Heōsphoros son of Heōs, the dawn-bringer, Venus. The Greek was in turn rendered by the Latin vulgate as Lucifer, qui mane oriebaris, and the name has stuck to the rebel ever since.[Ibid]
Your first assumption seems to be that the claims in the article do not need to be checked for accuracy.
Comment