Revelation 11:9a
This is my third edition of this verset, which I have muddled twice because of the fact that my concentration has been diluted by the fact that my attention has been divided between listening to replays of Mark Levin's new TV show since its inauguration a week ago Monday, and doing my language threads simultaneously; a supplemental cause of the confusion is the fact that I decided to limit my posts to a single clause at a time, and the Greek and English thereof do not always have the same word order, and I am following the word order in Zerwick's analysis ― which is not the word order of the English text in this verset.
Text: (NA27):
Transliteration (Accordance):
Translation (NRSV):
Grammatical Analysis (Zerwick/BDAG, meanings in this context):
This is my third edition of this verset, which I have muddled twice because of the fact that my concentration has been diluted by the fact that my attention has been divided between listening to replays of Mark Levin's new TV show since its inauguration a week ago Monday, and doing my language threads simultaneously; a supplemental cause of the confusion is the fact that I decided to limit my posts to a single clause at a time, and the Greek and English thereof do not always have the same word order, and I am following the word order in Zerwick's analysis ― which is not the word order of the English text in this verset.
Text: (NA27):
καὶ βλέπουσιν ἐκ τῶν λαῶν καὶ φυλῶν καὶ γλωσσῶν καὶ ἐθνῶν τὸ πτῶμα αὐτῶν ἡμέρας τρεῖς καὶ ἥμισυ.
Transliteration (Accordance):
kai blepousin ek tōn laōn kai phylōn kai glōssōn kai ethnōn to ptōma autōn hēmeras treis kai hēmisy
Translation (NRSV):
For three and a half days members of the peoples and tribes and languages and nations will gaze at their dead bodies.
Grammatical Analysis (Zerwick/BDAG, meanings in this context):
βλέπουσιν : future of βλέπω to perceive with the eye, see, gaze.
ἐκ τῶν λαῶν : sc. as subject τινές (men) from every people ...
φυλή : tribe.
γλῶσσα : tongue/language.
πτῶμα : dead body, corpse.
ἡμέρα : the period between sunrise and sunset, day.
τρεῖς : three.
ἥμισυς, εια, υ : half, neuter ἥμισυ, as noun, a half.
ἐκ τῶν λαῶν : sc. as subject τινές (men) from every people ...
φυλή : tribe.
γλῶσσα : tongue/language.
πτῶμα : dead body, corpse.
ἡμέρα : the period between sunrise and sunset, day.
τρεῖς : three.
ἥμισυς, εια, υ : half, neuter ἥμισυ, as noun, a half.
Comment