Announcement

Collapse

Biblical Languages 301 Guidelines

This is where we come to delve into the biblical text. Theology is not our foremost thought, but we realize it is something that will be dealt with in nearly every conversation. Feel free to use the original languages to make your point (meaning Greek, Hebrew, and Aramaic). This is an exegetical discussion area, so please limit topics to purely biblical ones.

This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.

Forum Rules: Here
See more
See less

Proverbs

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Proverbs 3:6b

    Text (BHS):
    וְהוּא יְיַשֵּׁר אֹרְחֹתֶיךָ

    Transliteration (Accordance):
    Translation (NRSV):
    and he will make straight your paths.

    Glossary & Analysis (meanings in this context):
    וְהוּא () : conjunction וְ (wᵉ) + personal pronoun 3 m.s. הוּא () : and he.
    יְיַשֵּׁר () : Piel imperfect 3 m.s. of יָשַׁר () : will make straight.
    אֹרְחֹתֶיךָ () : plural of אֹרַח (ʾōraḥ) + pronominal 2 m.s. suffix : your paths.

    Comment


    • Proverbs 3:7a

      Text (BHS):
      אַל־תְּהִי חָכָם בְּעֵינֶיךָ

      Transliteration (Accordance):
      Translation (NRSV):
      Do not be wise in your own eyes

      Glossary & Analysis (meanings in this context):
      אַל־תְּהִי חָכָם (ʾal-tᵉhı̂ ḥāḵām) : adverb of negation/prohibition אַל (ʾal) + Qal imperfect 2 m.s. of הָיָה (hāyāh) + חָכָם (ḥāḵām) : do not be wise.
      בְּעֵינֶיךָ () : prep. בְּ (bᵉ) + plural of עַיִן (ʿayin) + 2 m.s. suffix : in your own eyes.

      Comment


      • Proverbs 3:7b

        Text (BHS):
        יְרָא אֶת־יְהוָה וְסוּר מֵרָע

        Transliteration (Accordance):
        Translation (NRSV):
        fear the LORD, and turn away from evil.

        Glossary & Analysis (meanings in this context):
        יְרָא (yᵉrāʾ) : Qal imperative 2 m.s. of יָרֵא (yārēʾ) : fear.
        אֶת־יְהוָה (ʾeṯ-YHWH) : direct object indicator אֶת (ʾeṯ) + proper name יְהוָה (YHWH) : Yahweh/the LORD.
        וְסוּר () : conjunction וְ (wᵉ) + Qal imperative 2 m.s. סוּר () : and turn away.
        מֵרָע (mērāʿ) : preposition מִן (min) + רַע (raʿ) : from evil.

        Comment


        • Proverbs 3:8a

          Text (BHS):
          רִפְאוּת תְּהִי לְשָׁרֶּךָ

          Transliteration (Accordance):
          Translation (Waltke):
          let there be healing to your navel

          Glossary & Analysis (meanings in this context):
          רִפְאוּת () : healing.
          תְּהִי (tᵉhı̂) : Qal imperative 2 m.s. of הָיָה (hāyāh) : let there be.
          לְשָׁרֶּךָ () : prep. לְ (lᵉ) + noun שׂר (śr) + pronominal 2 m.s. suffix : to your naval-string = synecdoche for body (BDB).

          Comment


          • Proverbs 3:8b

            Text (BHS):
            וְשִׁקּוּי לְעַצְמוֹתֶיךָ

            Transliteration (Accordance):
            Translation (Waltke):
            and refreshment to your bones

            Glossary & Analysis (meanings in this context):
            וְשִׁקּוּי () : conj. וְ (wᵉ) + noun שִׁקּוּי () : and drink (figurative for refreshment, BDB).
            לְעַצְמוֹתֶיךָ () : prep. לְ (lᵉ) + plural of עֶצֶם (ʿeṣem, plural as representing entire person = one's whole being, BDB) + pronominal 2 m.s. suffix : to your bones.

            Comment


            • Proverbs 3:9a

              Text (BHS):
              כַּבֵּד אֶת־יְהוָה מֵהוֹנֶךָ

              Transliteration (Accordance):
              Translation (Waltke):
              Honor the Lord from your wealth

              Glossary & Analysis (meanings in this context):
              כַּבֵּד (kāḇēḏ) : Piel imperative 2 m.s. of כָּבֵד (kāḇēḏ) : honor.
              אֶת־יְהוָה (ʾeṯ-YHWH) : direct object indicator אֶת (ʾeṯ) + proper name יְהוָה (YHWH) : Yahweh/the LORD.
              מֵהוֹנֶךָ () : prep. מִן (min) + noun הוֹן () + pronominal 2 m.s. suffix : from your wealth.

              Comment


              • Proverbs 3:9b

                Text (BHS):
                וּמֵרֵאשִׁית כָּל־תְּבוּאָתֶךָ

                Transliteration (Accordance):
                Translation (Waltke):
                from the firstfruits of all your produce

                Glossary & Analysis (meanings in this context):
                וּמֵרֵאשִׁית () : conj. וּ () + prep. מִן (min) + construct רֵאשִׁית () : and from the firstfruits of.
                כָּל־תְּבוּאָתֶךָ () : construct of כֹּל (kōl) + noun תְּבוּאָה () + 2 m.s. suffix : of all your produce.

                Comment


                • Proverbs 3:10a

                  Text (BHS):
                  וְיִמָּלְאוּ אֲסָמֶיךָ שָׂבָע

                  Transliteration (Accordance):
                  Translation (Waltke):
                  and your granaries will be filled with plenty

                  Glossary & Analysis (meanings in this context):
                  וְיִמָּלְאוּ () : conj. וְ (wᵉ) + Niphal imperfect 3 m.p. of מָלֵא (mālēʾ) : and will be filled.
                  אֲסָמֶיךָ () : plural of אָסָם (ʾāsām) + pronominal 2 m.s. suffix : your storehouses.
                  שָׂבָע (śāḇāʿ) : with plenty.

                  Comment


                  • Proverbs 3:10b

                    Text (BHS):
                    וְתִירוֹשׁ יְקָבֶיךָ יִפְרֹצוּ

                    Transliteration (Accordance):
                    Translation (Waltke):
                    and your vats will overflow with new wine

                    Glossary & Analysis (meanings in this context):
                    וְתִירוֹשׁ () : conj. וְ (wᵉ) + תִּירוֹשׁ () : and with new wine.
                    יְקָבֶיךָ () : plural of יֶקֶב (yeqeḇ) + pronominal + 2 m.s. suffix : your wine-vats.
                    יִפְרֹצוּ () : Qal imperfect 3 m.p. of פָּרַץ (pāraṣ) : will overflow.

                    Comment


                    • Proverbs 3:11a

                      Text (BHS):
                      מוּסַר יְהוָה בְּנִי אַל־תִּמְאָס

                      Transliteration (Accordance):
                      Translation (Waltke):
                      the discipline of the Lord, my son, do not reject

                      Glossary & Analysis (meanings in this context):
                      מוּסַר יְהוָה () : construct of מוּסָר () + proper name יְהוָה (YHWH) : the discipline of the Lord.
                      בְּנִי (bᵉnı̂) : noun בֵּן (bēn) + pronominal 1 m.s. suffix : my son.
                      אַל־תִּמְאָס () : adverb of negation אַל (ʾal) + Qal imperfect 2 m.s. of מָאַס (māʾas) : do not reject.

                      Comment


                      • Proverbs 3:11b

                        Text (BHS):
                        וְאַל־תָּקֹץ בְּתוֹכַחְתּוֹ

                        Transliteration (Accordance):
                        Translation (YLT):
                        and be not vexed with His reproof

                        Glossary & Analysis (meanings in this context):
                        וְאַל־תָּקֹץ (wᵉʾal-tāqōṣ) : conj. וְ (wᵉ) + negation אַל (ʾal) + Qal imperfect 2 m.s. jussive of קוּץ () : and be not vexed.
                        בְּתוֹכַחְתּוֹ () : prep. בְּ (bᵉ) + noun תוֹכַחְתּ () + pronominal 3 m.s. suffix : with his reproof.

                        Comment


                        • Proverbs 3:12a

                          Text (BHS):
                          כִּי אֶת אֲשֶׁר יֶאֱהַב יְהוָה יוֹכִיחַ

                          Transliteration (Accordance):
                          Translation (Waltke):
                          because whom the Lord loves he corrects

                          Glossary & Analysis (meanings in this context):
                          כִּי אֶת אֲשֶׁר () : conjunction כִּי (kı̂) + direct object indicator אֶת (ʾeṯ) + relative אֲשֶׁר () : because whom.
                          יְהוָה (YHWH) : Yahweh/the LORD
                          יֶאֱהַב (yeʾᵉhaḇ) : Qal imperfect 3 m.s. of אָהֵב (ʾāhēḇ) : loves.
                          יוֹכִיחַ () : Hiphil imperfect 3 m.s. of יָכַח (yāḵaḥ) : he corrects.

                          Comment


                          • Proverbs 3:12b

                            Text (BHS):
                            וּכְאָב אֶת־בֵּן יִרְצֶה

                            Transliteration (Accordance):
                            Translation (Waltke):
                            even as a father the son in whom he delights

                            Glossary & Analysis (meanings in this context):
                            וּכְאָב () : conj. וּ () + prep. כְ (ḵᵉ) + noun אָב (ʾāḇ) : even as a father.
                            אֶת־בֵּן (ʾeṯ-bēn) : direct object indicator אֶת (ʾeṯ) + noun בֵּן (bēn) : the son.
                            יִרְצֶה (yirṣeh) : Qal imperfect 3 m.s. of רָצָה (rāṣāh) : he is pleased with.

                            Comment


                            • Proverbs 3:13a

                              Text (BHS):
                              אַשְׁרֵי אָדָם מָצָא חָכְמָה

                              Transliteration (Accordance):
                              Translation (Waltke):
                              Blessed is the human being who finds wisdom

                              Glossary & Analysis (meanings in this context):
                              אַשְׁרֵי () : a "nominal exclamation petrified in a plural construct form" (WaltkeIBHSblessed.
                              אָדָם (ʾāḏām) : [is] a human being.
                              מָצָא (māṣāʾ) : Qal perfect 3 m.s. : who finds.
                              חָכְמָה () : wisdom.

                              Comment


                              • Proverbs 3:13b

                                Text (BHS):
                                וְאָדָם יָפִיק תְּבוּנָה

                                Transliteration (Accordance):
                                Translation (Waltke):
                                the human being who obtains understanding

                                Glossary & Analysis (meanings in this context):
                                וְאָדָם (wᵉʾāḏām) : conj. וְ (wᵉ) + noun אָדָם (ʾāḏām) : and a/the man/person/human being.
                                יָפִיק (yāp̱ı̂q) : Hiphil imperfect 3 m.s. of II פּוּק () : who obtains.
                                תְּבוּנָה () : understanding.

                                Comment

                                widgetinstance 221 (Related Threads) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
                                Working...
                                X