Announcement

Collapse

Biblical Languages 301 Guidelines

This is where we come to delve into the biblical text. Theology is not our foremost thought, but we realize it is something that will be dealt with in nearly every conversation. Feel free to use the original languages to make your point (meaning Greek, Hebrew, and Aramaic). This is an exegetical discussion area, so please limit topics to purely biblical ones.

This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.

Forum Rules: Here
See more
See less

Proverbs

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #76
    Proverbs 2:6b

    Text (BHS):
    מִפִּיו דַּעַת וּתְבוּנָה

    Transliteration (Accordance):
    Translation (ESV):
    from his mouth come knowledge and understanding

    Glossary & Analysis (meanings in this context):
    ‏‏‏מִפִּיו () : preposition מִן (min) + noun פֶּה (peh) + pronominal 3 m.s. suffix : from his mouth.
    ‏דַּעַת (daʿat) : [come] knowledge.
    ‏וּתְבוּנָה‏ () : conjunction וּ () + noun תְבוּנָה () : and understanding.

    Comment


    • #77
      Proverbs 2:7a

      Text (BHS):
      ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏וְצָפַן [יִצְפֹּן] לַיְשָׁרִים תּוּשִׁיָּה

      Transliteration (Accordance):
      Translation (Waltke):
      He holds success* in store** for the upright ―
      *Or sound judgment or resourcefulness, but one cannot hold "sound judgment" in store.
      **Reading yṣpn (Qere, Targum, Vulgate), not wṣpn and so he stores up" (Kethib, LXX, Syriac.).

      Glossary & Analysis (meanings in this context):
      ‏‏‏‏יִצְפֹּן (yiṣpōn) : Qal imperfect 3 m.s. of ‏‏צָפַן (ṣāpan) : he holds in store.
      ‏לַיְשָׁרִים‏ () : preposition ‏‏לְ (lᵉ) + definite article + plural of ‏‏יָשָׁר‏‏ () : for the upright.
      תּוּשִׁיָּה‏ () : success.

      Comment


      • #78
        Proverbs 2:7b

        Text (BHS):
        מָגֵן לְהֹלְכֵי תֹם

        Transliteration (Accordance):
        Translation (Waltke):
        he is a shield to those who walk in blamelessness*
        *Genitive of location (IBHS

        Glossary & Analysis (meanings in this context):
        ‏‏‏‏מָגֵן (māgēn) : [he is] a shield.
        לְהֹלְכֵי‏ () : preposition לְ (lᵉ) + Qal participle m.p. construct of הָלַךְ (hālak) : to those who walk.
        תֹם‏ (tōm) : [in] integrity (HALOT).

        Comment


        • #79
          Proverbs 2:8a

          Text (BHS):
          ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏לִנְצֹר אָרְחוֹת מִשְׁפָּט

          Transliteration (Accordance):
          Translation (Waltke):
          by guarding the paths of justice ―

          Glossary & Analysis (meanings in this context):
          ‏‏‏‏לִנְצֹר (linṣōr) : preposition ‏‏לְ (lᵉ) + Qal infinitive construct of ‏‏נָצַר (nāṣar) : by guarding.
          אָרְחוֹת‏ () : plural construct of ‏‏אֹרַח (ʾōraḥ) : the paths of.
          מִשְׁפָּט‏ () : justice.

          Comment


          • #80
            Proverbs 2:8b

            Text (BHS):
            ‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏‏וְדֶרֶךְ חֲסִידוֹ [חֲסִידָיו] יִשְׁמֹר

            Transliteration (Accordance):
            Translation (Waltke):
            and the way of his loyal ones* he watches over
            *Reading plural ḥsydyw (Qere, LXX, Syriac), not singular ḥsydw (Kethib).

            Glossary & Analysis (meanings in this context):
            ‏‏‏‏‏וְדֶרֶךְ (wᵉderek) : conjunction ‏וְ (wᵉ) + construct ‏דֶרֶךְ (derek) : and the way of.
            חֲסִידָיו () : adjective חָסִיד () + 3 m.p. suffix : his loyal ones.*
            יִשְׁמֹר () : Qal imperfect 3 m.s. of ‏שָׁמַר () : he watches over.

            Comment


            • #81
              Proverbs 2:9

              Text (BHS):
              אָז תָּבִין צֶדֶק וּמִשְׁפָּט וּמֵישָׁרִים כָּל־מַעְגַּל־טוֹב

              Transliteration (Accordance):
              Translation (TNIV):
              Glossary & Analysis (meanings in this context):
              ‏‏‏‏‏אָז (ʾāz) : logical and temporal particle : then.
              ‏תָּבִין‏ () : Qal imperfect 2 m.s. of בִּין () : you will understand.
              צֶדֶק‏ (ṣedeq) : (what is) right (Holladay).
              ‏וּמִשְׁפָּט‏ () : conjunction ‏וּ () + noun מִשְׁפָּט ‏‏ () : and just.
              ‏וּמֵישָׁרִים‏ () : conjunction ‏וּ () + plural of מִישׁוֹר ‏‏ () : and fair.
              כָּל‏‏ (kol) : construct of ‏‏‏כֹּל (kōl) : every.
              טוֹב‏‏ () : good.
              מַעְגַּל‏‏ (maʿgal) : path.

              Comment


              • #82
                Proverbs 2:10

                Text (BHS):
                כִּי־תָבוֹא חָכְמָה בְלִבֶּךָ

                Transliteration (Accordance):
                Translation (TNIV):
                For wisdom will enter your heart

                Glossary & Analysis (meanings in this context):
                ‏‏‏‏‏כִּי () : conjunction : for.
                חָכְמָה‏ () : wisdom.
                תָבוֹא‏ () : Qal imperfect 3 m.s. of בוֹא () : will enter.
                ‏בְלִבֶּךָ‏ (bᵉlibbekā) : preposition בְ (bᵉ) + noun לֵב (lēb) + 2 m.s. suffix pausal : into* your heart.
                *After verbs of motion בְ (bᵉ) = into (Holladay).

                Comment


                • #83
                  Proverbs 2:10a

                  Text (BHS):
                  כִּי־תָבוֹא חָכְמָה בְלִבֶּךָ

                  Transliteration (Accordance):
                  Translation (TNIV):
                  For wisdom will enter your heart

                  Glossary & Analysis (meanings in this context):
                  ‏‏‏‏‏כִּי () : conjunction : for.
                  חָכְמָה‏ () : wisdom.
                  תָבוֹא‏ () : Qal imperfect 3 m.s. of בוֹא () : will enter.
                  ‏בְלִבֶּךָ‏ (bᵉlibbekā) : preposition בְ (bᵉ) + noun לֵב (lēb) + 2 m.s. suffix pausal : into* your heart.
                  *After verbs of motion בְ (bᵉ) = into (Holladay).

                  Comment


                  • #84
                    Proverbs 2:10b

                    Text (BHS):
                    וְדַעַת לְנַפְשְׁךָ יִנְעָם

                    Transliteration (Accordance):
                    Translation (TNIV):
                    and knowledge will be pleasant to your soul.

                    Glossary & Analysis (meanings in this context):
                    ‏‏‏‏‏וְדַעַת (wᵉdaʿat) : conjunction ‏‏‏‏‏וְ (wᵉ) + noun f.s. ‏‏‏‏‏דַעַת (daʿat) : and knowledge.
                    ‏‏‏‏‏לְנַפְשְׁךָ () : preposition ‏‏‏‏‏לְ (lᵉ) + noun f.s. ‏‏‏‏‏נֶפֶשׁ () + pronominal 2 f.s. suffix : to your soul.
                    ‏‏‏‏‏יִנְעָם (yinʿām) : Qal imperfect 3 m.s. of ‏‏‏‏‏נעם (nʿm) : will be pleasant.

                    Comment


                    • #85
                      Proverbs 2:11a

                      Text (BHS):
                      מְזִמָּה תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ

                      Transliteration (Accordance):
                      Translation (TNIV):
                      Discretion will protect you,

                      Glossary & Analysis (meanings in this context):
                      ‏‏‏‏‏מְזִמָּה (mᵉzimmā) : discretion.
                      ‏‏‏‏‏שְׁמֹר () : Qal imperfect 3 f.s. of ‏‏‏‏‏שָׁמַר () : will watch.
                      ‏‏‏‏‏עָלֶיךָ () : preposition ‏‏‏‏‏עַל (ʿal) + 2 m.s. suffix : over you.

                      Comment


                      • #86
                        Proverbs 2:11b

                        Text (BHS):
                        תְּבוּנָה תִנְצְרֶכָּה

                        Transliteration (Accordance):
                        Translation (Waltke):
                        understanding will guard you.

                        Glossary & Analysis (meanings in this context):
                        ‏‏‏‏‏תְּבוּנָה () : noun f.s. : understanding
                        ‏‏‏‏‏תִנְצְרֶכָּה (tinṣᵉrekkā) : Qal imperfect 3 f.s. of ‏‏‏‏‏נָצַר (nāṣar) + pronominal 2 m.s. suffix : will guard you.

                        Comment


                        • #87
                          Proverbs 2:12a

                          Text (BHS):
                          לְהַצִּילְךָ מִדֶּרֶךְ רָע

                          Transliteration (Accordance):
                          lᵉhaṣṣı̂lkā midderek rāʿ

                          Translation (Waltke):
                          to deliver you from the way of the evil man,

                          Glossary & Analysis (meanings in this context):
                          ‏‏‏‏‏לְהַצִּילְךָ (lᵉhaṣṣı̂lkā) : preposition ‏‏‏‏‏לְ (lᵉ) + Hiphil infinitive construct of ‏‏‏‏‏נָצַל (nāṣal) + pronominal 2 m.s. suffix : to deliver you.
                          ‏‏‏‏‏מִדֶּרֶךְ (midderek) : preposition ‏‏‏‏‏מִן (min) + construct ‏‏‏‏‏דֶּרֶךְ (derek) : from the way of.
                          ‏‏‏‏‏רָע (rāʿ) : evil.

                          Comment


                          • #88
                            Proverbs 2:12b

                            Text (BHS):
                            מֵאִישׁ מְדַבֵּר תַּהְפֻּכוֹת

                            Transliteration (Accordance):
                            Translation (Waltke):
                            from the man who speaks perversions.

                            Glossary & Analysis (meanings in this context):
                            ‏‏‏‏‏מֵאִישׁ (mēʾı̂š) : preposition ‏‏‏‏‏מִן (min) + noun ‏‏‏‏‏אִישׁ (ʾı̂š) : from the man.
                            ‏‏‏‏‏מְדַבֵּר (mᵉdabbēr) : Piel participle of ‏‏‏‏‏דָּבַר (dābar) : who speaks.
                            ‏‏‏‏‏תַּהְפֻּכוֹת () : plural of ‏‏‏‏‏תַּהְפֻּכָה (tahpukāh) : perversions.

                            Comment


                            • #89
                              Proverbs 2:13a

                              Text (BHS):
                              הַעֹזְבִים אָרְחוֹת יֹשֶׁר

                              Transliteration (Accordance):
                              Translation (Waltke):
                              those who abandon straight paths

                              Glossary & Analysis (meanings in this context):
                              ‏‏‏‏‏הַעֹזְבִים (haʿōzᵉbı̂m) : definite article ‏‏‏‏‏הַ (ha) + plural of ‏‏‏‏‏עָזַב (ʿāzab) : those who abandon.
                              ‏‏‏‏‏אָרְחוֹת () : plural construct of ‏‏‏‏‏אֹרַח (ʾōraḥ) : the paths of.
                              ‏‏‏‏‏יֹשֶׁר () : uprightness.

                              Comment


                              • #90
                                Proverbs 2:13b

                                Text (BHS):
                                לָלֶכֶת בְּדַרְכֵי־חֹשֶׁךְ

                                Transliteration (Accordance):
                                Translation (Waltke):
                                to walk in ways of darkness

                                Glossary & Analysis (meanings in this context):
                                ‏‏‏‏‏לָלֶכֶת (lāleket) : preposition ‏‏‏‏‏לְ (lᵉ) + Qal infinitive construct of ‏‏‏‏‏הָלַךְ (hālak) : to walk.
                                ‏‏‏‏‏בְּדַרְכֵי () : preposition ‏‏‏‏‏בְּ (bᵉ) + plural construct of ‏‏‏‏‏דֶּרֶךְ (derek) : in ways of.
                                ‏‏‏‏‏חֹשֶׁךְ () : noun : darkness.

                                Comment

                                Related Threads

                                Collapse

                                Topics Statistics Last Post
                                Started by KingsGambit, 05-05-2024, 11:19 AM
                                13 responses
                                91 views
                                0 likes
                                Last Post Ronson
                                by Ronson
                                 
                                Working...
                                X