Announcement

Collapse

Biblical Languages 301 Guidelines

This is where we come to delve into the biblical text. Theology is not our foremost thought, but we realize it is something that will be dealt with in nearly every conversation. Feel free to use the original languages to make your point (meaning Greek, Hebrew, and Aramaic). This is an exegetical discussion area, so please limit topics to purely biblical ones.

This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.

Forum Rules: Here
See more
See less

Hebrews 10:26 challenge

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #46
    Originally posted by John Reece View Post
    Heb. 10:26: Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία, 27 φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους.

    NRSV: Heb. 10:26 For if we willfully persist in sin after having received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins, 27 but a fearful prospect of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries.

    On pages 632-633 of Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament, Daniel B. Wallace lists the adverb ἑκουσίως as a term used in Hebrews 10 in conjunction with the verbal participle ἁμαρτανόντων as a "clear illustration" of a "condition [if]".

    The context of the latter portion of Hebrews 10 indicates that the author identifies himself with the Hebrews to whom his teaching is addressed and believes that he and they

    "... are not among those who shrink back and so are lost, but among those who have faith and so are saved." (Heb. 10:39)
    The word ἁμαρτανόντων is a present active participle. While it is not in the subjunctive mood, it can still have a conditional sense. Below is an edited excerpt from Wheeler's Greek Grammar Notes. He classifies this as a circumstantial/adverbial use of the participle to indicate condition:
    Source: Wheeler


    PARTICIPLE:
    Definition: Declinable Verbal Adjective
    Types:
    I. Adjectival
    II. Substantival
    III. Circumstantial (Adverbial): Participle provides background information related to the Action/State of the Main Verb, which is being done by the Subject of the Main Verb; always anarthrous:
    A. Time (Temporal):
    B. Manner:
    C. Means (Instrumental):
    D. Cause:

    F. Concession:
    G. Purpose (Telic):
    H. Result:
    I. Attendant Circumstance:
    IV. Absolute
    V. Imperatival
    VI. Independent
    VII. Indirect Discourse:
    VIII. Periphrasis:
    IX. Complementary:
    X. Redundant:

    © Copyright Original Source

    Comment


    • #47
      Originally posted by John Reece View Post
      Heb. 10:26: Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία, 27 φοβερὰ δέ τις ἐκδοχὴ κρίσεως καὶ πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τοὺς ὑπεναντίους.

      NRSV: Heb. 10:26 For if we willfully persist in sin after having received the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins, 27 but a fearful prospect of judgment, and a fury of fire that will consume the adversaries.

      On pages 632-633 of Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament, Daniel B. Wallace lists the adverb ἑκουσίως as a term used in Hebrews 10 in conjunction with the verbal participle ἁμαρτανόντων as a "clear illustration" of a "condition [if]".

      The context of the latter portion of Hebrews 10 indicates that the author identifies himself with the Hebrews to whom his teaching is addressed and believes that he and they

      "... are not among those who shrink back and so are lost, but among those who have faith and so are saved." (Heb. 10:39)
      How is it "a 'clear illustration''" that argument being unique to all the New Testament Greek texts? Can it be proved that it does not constitute some kind of special pleading?
      . . . the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; . . . -- Romans 1:16 KJV

      . . . that Christ died for our sins according to the scriptures; And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: . . . -- 1 Corinthians 15:3-4 KJV

      Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: . . . -- 1 John 5:1 KJV

      Comment


      • #48
        Originally posted by 37818 View Post
        How is it "a 'clear illustration''" that argument being unique to all the New Testament Greek texts? Can it be proved that it does not constitute some kind of special pleading?
        Why do you claim that the argument is "unique to all the New Testament Greek texts"? What do you mean by this? Are you trying to say that this is a unique occurrence?

        Did you look at the six other passages that I posted from Wheeler where a participle is used with a conditional sense? (Luke 9:25; Gal 6:9; Phil 1:27; 1Tim 4:4; Heb 2:3; 7:12; 10:26.)

        Comment


        • #49
          Originally posted by 37818 View Post
          How is it "a 'clear illustration''" that argument being unique to all the New Testament Greek texts? Can it be proved that it does not constitute some kind of special pleading?
          Yes, it can be proved that it does not constitute some kind of special pleading.

          Far from being "unique to all the New Testament Greek texts", Wallace (op. cit.) provides the following examples of "clear illustrations" of "condition [if]" in the syntax of NT Greek texts that include Hebrews 10:26:
          Clear Illustrations

          Matt 21:22
          καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ πιστεύοντες λήμψεσθε.
          Whatever you ask for in prayer, if you believe, you will receive it.

          Luke 9:25
          τί γὰρ ὠφελεῖται ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας;
          Fo how does it benefit a person if he should gain the whole world but if he loses himself?

          Gal 6:9
          θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι.
          we shall reap, if we do not lose heart.

          1 Tim 4:4
          οὐδὲν ἀπόβλητον μετὰ εὐχαριστίας λαμβανόμενον
          nothing is to be rejected if it is received with thanks

          Cf. also Luke 15:4 (cf Matt 18:12); Acts 15:29 (or means); 18:21 (genitive absolute); Rom. 2:27; 7:3; 1 Cor 6:1; 8:10; 11:29;
          Col 2:20; 1 Tim 4:6 (or means); 6:8; Heb 2:3; 7:12; 10:26; 11:32; 1 Peter 3:6; 2 Pet 1:10 (or means).

          Comment


          • #50
            Hebrews 10:26-27 is not merely as simple: A therefore B logic.

            A therefore B logic can be translated "if" A therefore B without changing the meaning of A.

            Hebrews 10:26-27 is A after B, C but D.

            A - we willfully sin
            B - receiving knowledge of the truth
            C - there remains no more sacrifice for sins
            C is repeating what is being taught in v.10, 12, 14 and 17-18.
            D is given in contrast citing Isaiah 26:11 (see New American Standard Bible)

            Adding "if" to A does change the meaning of A here.
            Last edited by 37818; 10-01-2016, 11:40 PM.
            . . . the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; . . . -- Romans 1:16 KJV

            . . . that Christ died for our sins according to the scriptures; And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: . . . -- 1 Corinthians 15:3-4 KJV

            Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: . . . -- 1 John 5:1 KJV

            Comment


            • #51
              Originally posted by 37818 View Post
              Hebrews 10:26-27 is not merely as simple: A therefore B logic.

              A therefore B logic can be translated "if" A therefore B without changing the meaning of A.

              Hebrews 10:26-27 is A after B, C but D.

              A - we willfully sin
              B - receiving knowledge of the truth
              C - there remains no more sacrifice for sins
              C is repeating what is being taught in v.10, 12, 14 and 17-18.
              D is given in contrast citing Isaiah 26:11 (see New American Standard Bible)

              Adding "if" to A does change the meaning of A here.


              Sounds like "some kind of special pleading" to me.

              Last edited by John Reece; 10-02-2016, 07:36 AM.

              Comment


              • #52
                Originally posted by John Reece View Post


                Sounds like "some kind of special pleading" to me.

                How is not adding "if" where there is no "if" a special pleading? Where is A therefore B logic in vs.26-27?

                Why not add "if" to v.18? ". . . Now [If] where remission of these is, [there is] no more offering for sin."
                ."

                Chirst's redemption is a once for all. Those who reject it, reject the only forgiveness offered. The "we" are not the ones who are rejecting it.
                Last edited by 37818; 10-02-2016, 10:29 AM.
                . . . the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; . . . -- Romans 1:16 KJV

                . . . that Christ died for our sins according to the scriptures; And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: . . . -- 1 Corinthians 15:3-4 KJV

                Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: . . . -- 1 John 5:1 KJV

                Comment


                • #53
                  Originally posted by 37818 View Post
                  How is not adding "if" where there is no "if" a special pleading?
                  "Special pleading" is your term, which I do not normally use or even understand; I used it in this case as a term to indicate that what you said before makes no more sense to me now than what you said before using that term ― hence the bracketing of my post with .


                  Originally posted by 37818 View Post
                  Where is A therefore B logic in vs.26-27?
                  What does "A therefore B logic" have to do with the syntax of the Greek NT text?

                  Originally posted by 37818 View Post
                  Why not add "if" to v.18? ". . . Now [If] where remission of these is, [there is] no more offering for sin." ."
                  There is no "adding" of "if" anywhere in the biblical text; however, the term "if" is used in English translations to express a conditional nuance of the usage of an adverbial Greek participle ― of which there is no occurrence in verse 18.

                  Comment


                  • #54
                    The perfectionist in me wishes to reword the last line in the last post above thus:
                    There is no "adding" of "if" anywhere in the biblical text; however, the term "if" is used in English translations to express a conditional nuance of an adverbial Greek participle ― of which there is no occurrence in verse 18.

                    Comment


                    • #55
                      Originally posted by 37818 View Post
                      ....

                      Hebrews 10:26 is A after B

                      A - we willfully sin
                      B - receiving knowledge of the truth

                      ....
                      If you begin with an inaccurate representation of the meaning of the Greek text, you will not reach a valid conclusion.

                      The text does not exactly say "we willfully sin" nor "receiving knowledge of the truth".

                      You apparently have a concept in your mind that you are determined to force the Bible to say, even if you must distort the biblical text in your effort to do so.

                      Comment


                      • #56
                        Originally posted by John Reece View Post
                        If you begin with an inaccurate representation of the meaning of the Greek text, you will not reach a valid conclusion.

                        The text does not exactly say "we willfully sin" nor "receiving knowledge of the truth".

                        You apparently have a concept in your mind that you are determined to force the Bible to say, even if you must distort the biblical text in your effort to do so.
                        εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους

                        εκουσιως [adverb] willfully
                        γαρ [conjunction] for
                        αμαρτανοντων [verb, present tense, active voice, participle, genitive case, plural] of doing sins
                        ημων [pronoun, genitive case, first person, plural ] we

                        μετα [preposition] after

                        το [definite article, accusative, singular]
                        λαβειν [verb, second aorist, active voice, infinitive] having received
                        την [definite article, accusative, singular] the
                        επιγνωσιν [noun, accusative, singular] knowledge
                        της [definite article, genitive case, singular] of the
                        αληθειας [noun, genitive case, singular] truth

                        ουκετ [adverb] no longer
                        περι [preposition] for
                        αμαρτιων [noun, genitive case, plural] of sins
                        απολειπεται [verb, present tense, passive voice, third person, singular] there remain
                        θυσια [noun, nominative case/subject, singular] a sacrifice

                        φοβερα [adjective, nominative case/subject, singular] fearful
                        δε [conjunction] but
                        τις [indefinite pronoun, nominative case/subject, singular] a certain
                        εκδοχη [noun, nominative case/subject, singular] looking for
                        κρισεως [noun, genitive case, singular] of judgment

                        και [conjunction] and

                        πυρος [noun, genitive case, singular] of burning
                        ζηλος [noun, nominative case/subject, singular] indignation

                        εσθιειν [verb, present tense, active voice, infinitive] devour
                        μελλοντος [verb, present tense, active voice, participle, genitive case, singular] of which shall

                        τους [definite article, accusative, plural] the
                        υπεναντιους [adjective, accusative, plural] adversaries

                        Now how does the above require "if." Please explain. And please make/add any needed corrections to or to any omissions necessary to that explanation.
                        Please, not merely for my benefit. Thank you.
                        Last edited by 37818; 10-02-2016, 11:24 PM.
                        . . . the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; . . . -- Romans 1:16 KJV

                        . . . that Christ died for our sins according to the scriptures; And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: . . . -- 1 Corinthians 15:3-4 KJV

                        Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: . . . -- 1 John 5:1 KJV

                        Comment


                        • #57
                          Originally posted by 37818 View Post
                          εκουσιως γαρ αμαρτανοντων ημων μετα το λαβειν την επιγνωσιν της αληθειας ουκετι περι αμαρτιων απολειπεται θυσια φοβερα δε τις εκδοχη κρισεως και πυρος ζηλος εσθιειν μελλοντος τους υπεναντιους

                          εκουσιως [adverb] willfully
                          γαρ [conjunction] for
                          αμαρτανοντων [verb, present tense, active voice, participle, genitive case, plural] of doing sins
                          ημων [pronoun, genitive case, first person, plural ] we

                          μετα [preposition] after

                          το [definite article, accusative, singular]
                          λαβειν [verb, second aorist, active voice, infinitive] having received
                          την [definite article, accusative, singular] the
                          επιγνωσιν [noun, accusative, singular] knowledge
                          της [definite article, genitive case, singular] of the
                          αληθειας [noun, genitive case, singular] truth

                          ουκετ [adverb] no longer
                          περι [preposition] for
                          αμαρτιων [noun, genitive case, plural] of sins
                          απολειπεται [verb, present tense, passive voice, third person, singular] there remain
                          θυσια [noun, nominative case/subject, singular] a sacrifice

                          φοβερα [adjective, nominative case/subject, singular] fearful
                          δε [conjunction] but
                          τις [indefinite pronoun, nominative case/subject, singular] a certain
                          εκδοχη [noun, nominative case/subject, singular] looking for
                          κρισεως [noun, genitive case, singular] of judgment

                          και [conjunction] and

                          πυρος [noun, genitive case, singular] of burning
                          ζηλος [noun, nominative case/subject, singular] indignation

                          εσθιειν [verb, present tense, active voice, infinitive] devour
                          μελλοντος [verb, present tense, active voice, participle, genitive case, singular] of which shall

                          τους [definite article, accusative, plural] the
                          υπεναντιους [adjective, accusative, plural] adversaries

                          Now how does the above require "if." Please explain. And please make/add any needed corrections to or to any omissions necessary to that explanation.
                          Please, not merely for my benefit. Thank you.
                          Not merely for your benefit: You have listed above in vertical order the Greek words of the biblical text of Hebrews 10:26-27, with, added in brackets, grammatical descriptors of each word ― all of which is superfluous, for the purpose of answering your question, except for the initial clause, which I will present below.

                          Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν

                          NIV: If we deliberately keep on sinning
                          ESV: For if we go on sinning deliberately
                          NET: For if we deliberately keep on sinning
                          NRSV: For if we willfully persist in sin
                          TEV takes into consideration the whole verse rather than follow the literal order that you and the versions quoted above follow: "For there is no longer any sacrifice that will take away sins if we purposely go on sinning after the truth has been made known to us."

                          I and Kbertsche have presented in posts above the case for reading if in the English texts. See post # 43, post # 46, Kbertsche, and post # 49.

                          Comment


                          • #58
                            Hebrews 10:26 challenge

                            37818,

                            I apologize for so rudely interrupting your argument.

                            I am curious to see where you were going with it.

                            I will try to restrain my impulsivity if you are wiling to give it another go.

                            Comment


                            • #59
                              Looking at the grammar for ημων it might be better translated . . . of us . . . . It is less inclusive than . . . we . . . . So adding "if" to . . . if of us . . . need not change the meaning of . . . of us. John what do you think?
                              . . . the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; . . . -- Romans 1:16 KJV

                              . . . that Christ died for our sins according to the scriptures; And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: . . . -- 1 Corinthians 15:3-4 KJV

                              Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: . . . -- 1 John 5:1 KJV

                              Comment


                              • #60
                                Originally posted by 37818 View Post
                                Looking at the grammar for ημων it might be better translated . . . of us . . . . It is less inclusive than . . . we . . . . So adding "if" to . . . if of us . . . need not change the meaning of . . . of us. John what do you think?
                                Thanks for your response.

                                I wonder why you think ημων ... might be "better translated" . . . of us ...

                                And why you think that is "less inclusive" than ... we ...

                                And why you think that "if" is added, rather than merely being part the inherent sense of the syntax of the text.

                                I wonder: What is motivating you to rack your brain to come up with a reading that differs from practically every English version and scholar?

                                Comment

                                widgetinstance 221 (Related Threads) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.
                                Working...
                                X