What the Quran actually says...and what Muslims wish it would say...can be open for interpretation.....?.....
The argument/logic for Arabic as a "Divine" language may be...
The Quran is from God
The Quran is in Arabic
Therefore God "speaks" Arabic
= God is Divine and God speaks Arabic, therefore Arabic is Divine language.....
This is not my opinion....therefore, I would not be able to adequately defend such a position.
My opinion is that the Quran clearly states why it is in Arabic----so that its primary audience can understand its message. In Islam, the purpose of a messenger is to deliver the message. If the message is in a language that cannot be understood by its audience---the goal cannot be accomplished.
All words used in the Quran are for the purpose of communicating with its audience in the best way possible.
For example---look at the word Firdaus (Arabic derived from the Persian word Pardis) (Note---Arabic is a Semitic language which is structurally different from the Indo-European language family)
Firdaus = enclosed/walled garden (protected garden) Jannah = hidden garden/Paradise.
Why use Firdaus when an Arabic word "Jannah" exists?....if you see the etymology of the word for Firdaus...it might explain.....
https://en.wikipedia.org/wiki/Persia...ns#cite_note-4
From the time of the Achaemenid Empire, the idea of an earthly paradise spread through Persian literature and example to other cultures, both the Hellenistic gardens of the Seleucid Empire and the Ptolemies in Alexandria. The Avestan word pairidaēza-, Old Persian *paridaida-,[note 1]Median *paridaiza- (walled-around, i.e., a walled garden), was borrowed into Akkadian, and then into Greek Ancient Greek: παράδεισος, romanized: parádeisos, then rendered into the Latin paradīsus, and from there entered into European languages, e.g., French paradis, German Paradies, and English paradise.[3]
As the word expresses, such gardens would have been enclosed. The garden's purpose was, and is, to provide a place for protected relaxation in a variety of manners: spiritual, and leisurely (such as meetings with friends), essentially a paradise on earth. The Common Iranian word for "enclosed space" was *pari-daiza- (Avestan pairi-daēza-), a term that was adopted by Christian mythology to describe the garden of Eden or Paradise on earth.
This type of landscaping (walled garden) existed as a visual example for people of that time to see and experience. Thereby making the concept more clear.
The argument/logic for Arabic as a "Divine" language may be...
The Quran is from God
The Quran is in Arabic
Therefore God "speaks" Arabic
= God is Divine and God speaks Arabic, therefore Arabic is Divine language.....
This is not my opinion....therefore, I would not be able to adequately defend such a position.
My opinion is that the Quran clearly states why it is in Arabic----so that its primary audience can understand its message. In Islam, the purpose of a messenger is to deliver the message. If the message is in a language that cannot be understood by its audience---the goal cannot be accomplished.
All words used in the Quran are for the purpose of communicating with its audience in the best way possible.
For example---look at the word Firdaus (Arabic derived from the Persian word Pardis) (Note---Arabic is a Semitic language which is structurally different from the Indo-European language family)
Firdaus = enclosed/walled garden (protected garden) Jannah = hidden garden/Paradise.
Why use Firdaus when an Arabic word "Jannah" exists?....if you see the etymology of the word for Firdaus...it might explain.....
https://en.wikipedia.org/wiki/Persia...ns#cite_note-4
From the time of the Achaemenid Empire, the idea of an earthly paradise spread through Persian literature and example to other cultures, both the Hellenistic gardens of the Seleucid Empire and the Ptolemies in Alexandria. The Avestan word pairidaēza-, Old Persian *paridaida-,[note 1]Median *paridaiza- (walled-around, i.e., a walled garden), was borrowed into Akkadian, and then into Greek Ancient Greek: παράδεισος, romanized: parádeisos, then rendered into the Latin paradīsus, and from there entered into European languages, e.g., French paradis, German Paradies, and English paradise.[3]
As the word expresses, such gardens would have been enclosed. The garden's purpose was, and is, to provide a place for protected relaxation in a variety of manners: spiritual, and leisurely (such as meetings with friends), essentially a paradise on earth. The Common Iranian word for "enclosed space" was *pari-daiza- (Avestan pairi-daēza-), a term that was adopted by Christian mythology to describe the garden of Eden or Paradise on earth.
This type of landscaping (walled garden) existed as a visual example for people of that time to see and experience. Thereby making the concept more clear.
Comment