Revelation 2:25
Text: (NA27):
Transliteration (Accordance):
Translation (WEB = revised ASV):
Analysis (Zerwick/BDAG, meanings in this context):
Text: (NA27):
πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι[ς] οὗ ἂν ἥξω.
Transliteration (Accordance):
plēn ho echete kratēsate achri[s] hou an hēxō.
Translation (WEB = revised ASV):
Nevertheless, hold firmly that which you have, until I come.
Analysis (Zerwick/BDAG, meanings in this context):
πλήν : except, only.
κρατήσατε : aorist imperative κρατέω hold firmly.
ἄχρι[ς] : until, unto, ἄχρι[ς] οὗ ἂν until such time as (= ἄχρι τοῦ χρόνου ᾡ) ἥξω until I come, future or aorist subjunctive of ἥκω (only in present = have come 1 Jn 5:20).
κρατήσατε : aorist imperative κρατέω hold firmly.
ἄχρι[ς] : until, unto, ἄχρι[ς] οὗ ἂν until such time as (= ἄχρι τοῦ χρόνου ᾡ) ἥξω until I come, future or aorist subjunctive of ἥκω (only in present = have come 1 Jn 5:20).
Comment