1 Corinthians 12:28
Text: (NA27):
Transliteration (Accordance):
Translation (Thiselton 2006):
Grammatical Analysis (Zerwick/BDAG, meanings in this context):
Text: (NA27):
Καὶ οὓς μὲν ἔθετο ὁ θεὸς ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ πρῶτον ἀποστόλους, δεύτερον προφήτας, τρίτον διδασκάλους, ἔπειτα δυνάμεις, ἔπειτα χαρίσματα ἰαμάτων, ἀντιλήμψεις, κυβερνήσεις, γένη γλωσσῶν.
Transliteration (Accordance):
Kai hous men etheto ho theos en tȩ̄ ekklēsia̧ prōton apostolous, deuteron prophētas, triton didaskalous, epeita dynameis, epeita charismata iamatōn, antilēmpseis, kybernēseis, genē glōssōn.
Translation (Thiselton 2006):
And God has placed in the church, first, some who are apostles; second, prophets; third, teachers; then effective deeds of power, then gifts of healing, various kinds of administrative support, ability to formulate strategies, various kinds of tongues.
Grammatical Analysis (Zerwick/BDAG, meanings in this context):
οὓς μέν : some.
ἔθετο : aorist middle of τίθημι put, place, middle connoting "for his own purposes".
δεύτερος : second, neuter as adverb.
τρίτος : third.
διδάσκαλος : teacher.
ἔπειτα : then.
δυνάμεις : nominative and accusative plural of δύναμις power, normally denotes the activity, in verse 29 seems to denote the persons endowed with the gift.
χάρισμα : gift from God for the service of the community, the variety of gifts not effacing their unity which is grounded in the one God.
ἴαμα : (< ἰάομαι heal, cure) cure, healing.
ἀντίλημψις : helping (others), denotes the corporal works of mercy.
κυβέρνησις : guidance, administration.
γένη γλωσσῶν : kinds of tongues.
ἔθετο : aorist middle of τίθημι put, place, middle connoting "for his own purposes".
δεύτερος : second, neuter as adverb.
τρίτος : third.
διδάσκαλος : teacher.
ἔπειτα : then.
δυνάμεις : nominative and accusative plural of δύναμις power, normally denotes the activity, in verse 29 seems to denote the persons endowed with the gift.
χάρισμα : gift from God for the service of the community, the variety of gifts not effacing their unity which is grounded in the one God.
ἴαμα : (< ἰάομαι heal, cure) cure, healing.
ἀντίλημψις : helping (others), denotes the corporal works of mercy.
κυβέρνησις : guidance, administration.
γένη γλωσσῶν : kinds of tongues.
Comment