Announcement

Collapse

Biblical Languages 301 Guidelines

This is where we come to delve into the biblical text. Theology is not our foremost thought, but we realize it is something that will be dealt with in nearly every conversation. Feel free to use the original languages to make your point (meaning Greek, Hebrew, and Aramaic). This is an exegetical discussion area, so please limit topics to purely biblical ones.

This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.

Forum Rules: Here
See more
See less

The Holy Orthodox Bible, 4th Kingdoms

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 25

    And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, that Nabouchodonosor, the King of Babylon and his whole army came against Jerusalem; and encamped against it, and built a rampart against it all around. 2 And the city was besieged until King Sedekias’s eleventh year on the ninth day of the month. 3 And the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land. 4 And the city was broken up, and all the men of war went forth by night, by the way of the gate between the walls; this is the gate of the king’s garden, and the Chaldeans were set against the city all around. And * he went by the way of the plain. 5 And the army of the Chaldeans pursued the king, and overtook him in Araboth Jericho, and his entire army was dispersed from about him. 6 And they captured the king, and brought him to the King of Babylon in * Deblatha, and he spoke judgment upon him. 7 And he slaughtered the sons of Sedekias before his eyes, and blinded the eyes of Sedekias, and bound him in chains, and led him to Babylon. 8 And in the fifth month, on the seventh day of the month (this is the nineteenth year of Nabouchodonosor, the King of Babylon), came Nabouzardan, the chief cook, who stood before the King of Babylon, unto Jerusalem. 9 And he burned the house of the Lord, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem, even every house the chief cook burned. 10 And the army of the Chaldeans tore down the wall of Jerusalem all around. 11 And Nabouzardan, the chief cook, removed the remainder of the people that were left in the city and the men who had deserted to the King of Babylon, and the rest of the support. 12 But the chief cook left some of the poor of the land to be vinedressers and plowmen. 13 And the Chaldeans broke to pieces the bronze pillars that were in the house of the Lord, and the bases, and the bronze sea that was in the house of the Lord, and carried their bronze to Babylon. 14 And the caldrons, and the shovels, and the bowls, and the censers, and all the bronze utensils, with which they would minister with them, he took; 15 and the chief cook took the fire-pans, and the gold and silver bowls. 16 Two pillars, the one sea, and the bases, which Solomon had made for the house of the Lord; there was no weight of the bronze of all the utensils. 17 The height of the one pillar was eighteen cubits, and the chapiter upon it was of bronze; and the height of the chapiter was three cubits; the latticework, and the pomegranates on the chapiter all around were all of bronze. And the second pillar had the same on the latticework. 18 And the chief cook took Saraias the chief priest and Sophonias, the son second in order, and the three doorkeepers, 19 and from the city he took one eunuch who was the commander of the men of war, and five men * who are seers of the king’s face, who were found in the city, and the secretary of the commander of the army, who drew up the order of battle of the people of the land, and sixty men of the people of the land who were found in the city. 20 And Nabouzardan, the chief cook, took them, and led them away to the King of Babylon to Deblatha. 21 And the King of Babylon struck them down and killed them at * Deblatha in the land of * Aimath. So Judah was carried away from his land. 22 And as for the people who were left behind in the land of Judah, whom Nabouchodonosor, the King of Babylon, left behind, even over them he appointed Godolias, the son of Achikam, the son of Saphan. 23 And all the commanders of the army, they and their men, heard that the King of Babylon had appointed Godolias, and they came to Godolias in * Massephath, both Ismael, the son of * Nathanias, and * Joanan, the son of Kareth, and Saraias, the son of * Thanamath the * Netophathite, and * Jezonias, the son of a * Machathite, they and their men. 24 And Godolias swore to them and their men, and said to them, Fear not an incursion of the Chaldeans; stay in the land, and be subject to the King of Babylon, and it shall be well with you. 25 And it came to pass in the seventh month that * Ismael, the son of Nathanias, the son of * Elisama, of the seed royal, came, and ten men with him, and he struck down Godolias, that he died, him and the Jews and the Chaldeans, who were with him * in * Massephath. 26 And all the people, from small to great, and the commanders of the army arose, and went into Egypt, because they were afraid from before the face of the Chaldeans. 27 And it came to pass in the thirty-seventh year of the carrying away of Joachim, the King of Judah, in the twelfth month, on the twenty-seventh day of the month, that * Euialmarodak, the King of Babylon in the first year of his reign, lifted up the head of Joakhim, the King of Judah, and brought him out of his prison house. 28 And he spoke kindly to him, and put his throne above the thrones of the kings that were with him in Babylon. 29 And he changed his prison clothes, and he ate bread continually before him all the days of his life. 30 And his allowance, a continual allowance, was given to him from the house of the king, a daily rate for every day, all the days of his life.

    * i.e the King.

    * Codex Vaticanus reads: “Jerdablathan”.

    * i.e the king’s council.

    * Codex Vaticanus reads: “Reblatha”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Aitham”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Massepha”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Maththanias”.

    * Codex Vaticanus reads: “Jona”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Thaneman”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Nethophathite”.

    * Codex Vaticanus reads: “Ozonias”.

    * Codex Vaticanus reads: “Achathite”; Codex Alexandrinus reads: “Machaththite”.

    * Codex Vaticanus reads: “Manael”.

    * Codex Vaticanus reads: “Eleisama”.

    * Codex Vaticanus reads: “at”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Massepha”.

    * Codex Vaticanus reads: “Euialmarodek”; Codex Alexandrinus reads: “Eueianarodak”.
    _________________________

    DONE!!!

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 25

    And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, that Nabouchodonosor, the King of Babylon and his whole army came against Jerusalem; and encamped against it, and built a rampart against it all around. 2 And the city was besieged until King Sedekias’s eleventh year on the ninth day of the month. 3 And the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land. 4 And the city was broken up, and all the men of war went forth by night, by the way of the gate between the walls; this is the gate of the king’s garden, and the Chaldeans were set against the city all around. And * he went by the way of the plain. 5 And the army of the Chaldeans pursued the king, and overtook him in Araboth Jericho, and his entire army was dispersed from about him. 6 And they captured the king, and brought him to the King of Babylon in * Deblatha, and he spoke judgment upon him. 7 And he slaughtered the sons of Sedekias before his eyes, and blinded the eyes of Sedekias, and bound him in chains, and led him to Babylon. 8 And in the fifth month, on the seventh day of the month (this is the nineteenth year of Nabouchodonosor, the King of Babylon), came Nabouzardan, the chief cook, who stood before the King of Babylon, unto Jerusalem. 9 And he burned the house of the Lord, and the king’s house, and all the houses of Jerusalem, even every house the chief cook burned. 10 And the army of the Chaldeans tore down the wall of Jerusalem all around. 11 And Nabouzardan, the chief cook, removed the remainder of the people that were left in the city and the men who had deserted to the King of Babylon, and the rest of the support. 12 But the chief cook left some of the poor of the land to be vinedressers and plowmen.

    * i.e the King.

    * Codex Vaticanus reads: “Jerdablathan”.
    __________________________________
    Almost done, almost done!

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 24

    In his days went up Nabouchodonosor, the King of Babylon, and Joakim became his servant for three years, and then he turned and revolted against him. 2 And * the Lord sent against him the bands of the Chaldeans, and the bands of Syria, and the bans of Moab, and the bands of the sons of Ammon, and he sent them out against the land of Judah to prevail against it, according to the word of the Lord that He spoke by the hand of His servants the prophets. 3 Moreover it was because of the Lord’s wrath against Judah, to remove him from His presence, because of the sins of Manasses, according to all that he had done. 4 And truly he shed innocent blood, and filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive it. 5 And the rest of the acts of Joakim, and all that he did, behold, are not these written in the Book of the Chronicles of the Days of the kings of Judah? 6 And Joakim slept with his fathers, and Joachim his son reigned in his stead. 7 And the king of Egypt did not come out of his land any more, for the king of Babylon took away all that belonged to the king of Egypt from the river of Egypt as far as the river Euphrates. 8 Joachim was a son of eighteen years old when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem. And his mother’s name was Nestha, the daughter of * Ellanathan from Jerusalem. 9 And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that his father had done. 10 At that time went up Nabouchodonosor the King of Babylon to Jerusalem, and the city was besieged. 11 And Nabouchodonosor, the King of Babylon, came against the city, and his servants besieged her. 12 And Joakhim, the King of Judah, came out to the King of Babylon, he and his servants, and his mother, and his nobles, and his eunuchs, and the King of Babylon took him in the eighth year of his reign. 13 And he brought forth from there all the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king’s house, and he cut up all the golden vessels that Solomon, the King of Israel, had made in the temple of the Lord, according to the word of the Lord. 14 And he carried away the inhabitants of Jerusalem, and all the nobles, and the soldiers, taking captive ten thousand prisoners, and every craftsman and gilder, and only the poor of the land were left. 15 And he carried Joakhim away to Babylon, and the king’s mother, * and his eunuchs. And he carried away, as a group, the high-ranking officials of the land from Jerusalem to Babylon. 16 And all the solders, even seven thousand, and one thousand craftsmen and gilders. All the mighty men fit for war, the King of Babylon carried them captive to Babylon. 17 And the King of Babylon made * Matthanias his son king in his stead, and changed his name Sedekias. 18 Sedekias was a son of twenty-one years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And his mother’s name was Amital, the daughter of Jeremias. 19 And he did that which was evil * before the Lord, according to all that Joakhim had done. 20 For it was on account of the Lord’s anger against Jerusalem and in Judah, until He drove them out of His presence and Sedekias revolted against the king of Babylon.

    * Codex Vaticanus omits: “the Lord,” and reads “He”.

    * Codex Vaticanus reads: “Ellanatham”; Codex Alexandrinus reads: “Ellamatham”.

    * Codex Vaticanus reads: “Maththan”.

    * Codex Alexandrinus reads: “in the sight of”.

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 23

    And the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem to himself. 2 And the king went up to the house of the Lord, and every man of Judah and all who lived in Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people from small and to great, and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the Lord. 3 And the king stood by a pillar, and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord, and to keep His commandments and His testimonies and His ordinances with all his heart and with all his soul, to uphold the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood firm in the covenant. 4 And the king commanded Helkias the high priest, and the priests of the second order, and those who guard the doorway to bring out of the temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven, and he burned them outside of Jerusalem in the fields of Kedron and took their ashes to Bethel. 5 And he burned the idolatrous priests, whom the kings of Judah had appointed, and they were making incense offerings in the high places and in the cities of Judah, and those places around Jerusalem, and those who made incense offerings to Baal, and to the sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of heaven. 6 And he brought out the grove from the house of the Lord, outside Jerusalem, to the rushing stream of Kedron, and burned it at the rushing stream of Kedron, and reduced it to powder, and threw its powder into the grave of the sons of the people. 7 And he tore down the house of the sodomites that were in the house of the Lord, where the women wove tents for the grove. 8 And he brought up all the priest from the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had made incense offerings, from * Gabaa and as far as * Bersabee; and he tore down the house of the gates that was by the entrance of the gate of Jesus, the ruler of the city, which were on a man’s left in the gate of the city. 9 Only the priests of the high places did not go up to the altar of the Lord in Jerusalem, for they only ate unleavened bread in the midst of their brethren. 10 And he defiled Tapheth, which is in the valley of the Son of Ennom, which was for a man to send his son and for a man to send his daughter to Moloch in fire. 11 And he burned the horses which the King of Judah had given to the sun in the entrance of the house of the Lord, by the treasury of Nathan, the king’s eunuch, in the precincts, and he burned the chariot of the sun with fire. 12 And the altars that were on the roof of the upper chamber of Achaz, which the kings of Judah had made, and the altars that Manasses had made in the two courts of the house of the Lord, the king tore down and pulled down from there and threw their dust into the rushing stream of Kedron. 13 And the king defiled the house that was before the face of Jerusalem, on the right of the Mount of Mosoath, which Solomon, the King of Israel, had built for Astarte, the offense of the Sidonians, and to Hamos, the offense of Moab, and for Molochl, the abomination of the sons of Ammon. 14 And he crushed to pieces the pillars, and utterly destroyed the groves, and filled their places with human bones. 15 And truly the high altar in Bethel, that Jeroboam the son of Nabat made, who made Israel to sin, and truly that high altar he tore down, and crushed its stones, and reduced them to powder, and burned the grove. 16 And Josias turned aside, and saw the tombs that were there in the city, and he sent, and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of the Lord, which the man of God spoke, when Jeroboam stood by the altar in the feast. And he turned and raised his eyes on the tomb of the man of God who had spoken these words. 17 And he said, What is that mound which I see? And the men of the city said to him, It is the man of God who came out of Judah, and invoked these words, which he invoked upon the altar of Bethel. 18 And he said, Let him alone, let no man disturb his bones. So his bones were preserved, together with the bones of the prophet who came out of Samaria. 19 Moreover Josias removed all the houses of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel made to provoke the Lord to anger, and did among them all the works that he had done in Bethel. 20 And he sacrificed all the priests of the high places who were there on the altars, and burned the bones of human beings on them, and returned to Jerusalem. 21 And the king commanded all the people, saying, Keep the * Passover to the Lord your God, as it is written in the book of this covenant. 22 For a * Passover such as this had not taken place since the days of the judges who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Judah. 23 But only in the eighteenth year of King Josias, was the * Passover kept to the Lord in Jerusalem. 24 Moreover Josias removed the sorcerers, and the wizards, and the household gods, and the idols, and all the abominations that had been set up in the land of Judah and in Jerusalem, that he might keep the words of the law that were written in the scroll, which Helkias the priest found in the house of the Lord. 25 There was no king like him before him, who turned to the Lord with all his heart, and with all his soul, and with all his strength, according to all the Law of Moses, and after him none arose like him. 26 Nevertheless the Lord did not turn away from the fierceness of His great anger, by which His anger was kindled against Juda, because of the provocations with which Manasses had provoked Him. 27 And the Lord said, And truly I will remove Judah from My sight, just as I removed Israel, and I will reject this city which I have chosen even Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there. 28 And the rest of the acts of Josias, and all that he did, are these things not written in the Book of the Chronicles of the days of the Kings of Judah? 29 And in his days went up Pharaoh Nechao, the King of Egypt, against the King of the Assyrians to the river Euphrates; and Josias went out to meet him, but Nechao killed him in Megiddo when he saw him. 30 And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulcher. And the people of the land took Joachaz, the son of Josias, and anointed him, and made him king in his father’s stead. 31 Joachaz was a son of twenty-three years when he began to reign, and he reigned three months in Jerusalem. And his mother’s name was Amital, the daughter of Jeremiah of * Lobna. 32 And he did that which was evil in the sight of the Lord, according to all that his fathers had done. 33 And Pharaoh Nechao removed him into * Deblatha in the land of Emath, so that he should not reign in Jerusalem; and imposed a tribute on the land, one hundred talents of silver, and one hundred talents of gold. 34 And Pharaoh Nechao made Eliakim, the son of Josias, the King of Judah, king over them instead of his father Josias, and he changed his name to Joakim, and he took Joachaz and brought him to Egypt, and he died there. 35 And Joakim gave the silver and the gold to Pharaoh; but he taxed the land in order to give the money at the command of Pharaoh, they gave the silver and the gold from each man according to his assessment together with the people of the land to give to Pharaoh Nechao. 36 Joakim was a son of twenty-five years when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusalem. And his mother’s name was * Jeldaph, the daughter of * Phadail of * Rouma. 37 And he did that which was evil * in the eyes of the Lord, according to all that his fathers had done.

    * Codex Vaticanus reads: “Gaibal”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Bersabeai”.

    * i.e. “Pascha” (Gr. “πάσχα”).

    * i.e. “Pascha” (Gr. “πάσχα”).

    * i.e. “Pascha” (Gr. “πάσχα”).

    * Codex Vaticanus reads: “Lemna”.

    * Codex Vaticanus reads: “Ablaa”; Codex Alexandrinus reads: “Deblaa”.

    * Codex Vaticanus reads: “Jella”; Codex Alexandrinus reads: “Eieldaph”.

    * Codex Vaticanus reads: “Edeil”; Codex Alexandrinus reads: “Eieddila”.

    * Codex Vaticanus reads: “Krouma”.

    * Codex Alexandrinus reads: “before”.

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 23 (continued)

    15 And truly the high altar in Bethel, that Jeroboam the son of Nabat made, who made Israel to sin, and truly that high altar he tore down, and crushed its stones, and reduced them to powder, and burned the grove. 16 And Josias turned aside, and saw the tombs that were there in the city, and he sent, and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to the word of the Lord, which the man of God spoke, when Jeroboam stood by the altar in the feast. And he turned and raised his eyes on the tomb of the man of God who had spoken these words. 17 And he said, What is that mound which I see? And the men of the city said to him, It is the man of God who came out of Judah, and invoked these words, which he invoked upon the altar of Bethel. 18 And he said, Let him alone, let no man disturb his bones. So his bones were preserved, together with the bones of the prophet who came out of Samaria. 19 Moreover Josias removed all the houses of the high places that were in the cities of Samaria, which the kings of Israel made to provoke the Lord to anger, and did among them all the works that he had done in Bethel. 20 And he sacrificed all the priests of the high places who were there on the altars, and burned the bones of human beings on them, and returned to Jerusalem. 21 And the king commanded all the people, saying, Keep the * Passover to the Lord your God, as it is written in the book of this covenant. 22 For a * Passover such as this had not taken place since the days of the judges who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Judah. 23 But only in the eighteenth year of King Josias, was the * Passover kept to the Lord in Jerusalem. 24 Moreover Josias removed the sorcerers, and the wizards, and the household gods, and the idols, and all the abominations that had been set up in the land of Judah and in Jerusalem, that he might keep the words of the law that were written in the scroll, which Helkias the priest found in the house of the Lord. 25 There was no king like him before him, who turned to the Lord with all his heart, and with all his soul, and with all his strength, according to all the Law of Moses, and after him none arose like him. 26 Nevertheless the Lord did not turn away from the fierceness of His great anger, by which His anger was kindled against Juda, because of the provocations with which Manasses had provoked Him. 27 And the Lord said, And truly I will remove Judah from My sight, just as I removed Israel, and I will reject this city which I have chosen even Jerusalem, and the house of which I said, My name shall be there. 28 And the rest of the acts of Josias, and all that he did, are these things not written in the Book of the Chronicles of the days of the Kings of Judah? 29 And in his days went up Pharaoh Nechao, the King of Egypt, against the King of the Assyrians to the river Euphrates; and Josias went out to meet him, but Nechao killed him in Megiddo when he saw him. 30 And his servants carried him in a chariot dead from Megiddo, and brought him to Jerusalem, and buried him in his own sepulcher. And the people of the land took Joachaz, the son of Josias, and anointed him, and made him king in his father’s stead.

    * i.e. “Pascha” (Gr. “πάσχα”).

    * i.e. “Pascha” (Gr. “πάσχα”).

    * i.e. “Pascha” (Gr. “πάσχα”).

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 23

    And the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem to himself. 2 And the king went up to the house of the Lord, and every man of Judah and all who lived in Jerusalem with him, and the priests, and the prophets, and all the people from small and to great, and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the Lord. 3 And the king stood by a pillar, and made a covenant before the Lord, to walk after the Lord, and to keep His commandments and His testimonies and His ordinances with all his heart and with all his soul, to uphold the words of this covenant that were written in this book. And all the people stood firm in the covenant. 4 And the king commanded Helkias the high priest, and the priests of the second order, and those who guard the doorway to bring out of the temple of the Lord all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven, and he burned them outside of Jerusalem in the fields of Kedron and took their ashes to Bethel. 5 And he burned the idolatrous priests, whom the kings of Judah had appointed, and they were making incense offerings in the high places and in the cities of Judah, and those places around Jerusalem, and those who made incense offerings to Baal, and to the sun, and to the moon, and to the constellations, and to all the host of heaven. 6 And he brought out the grove from the house of the Lord, outside Jerusalem, to the rushing stream of Kedron, and burned it at the rushing stream of Kedron, and reduced it to powder, and threw its powder into the grave of the sons of the people. 7 And he tore down the house of the sodomites that were in the house of the Lord, where the women wove tents for the grove. 8 And he brought up all the priest from the cities of Judah, and defiled the high places where the priests had made incense offerings, from * Gabaa and as far as * Bersabee; and he tore down the house of the gates that was by the entrance of the gate of Jesus, the ruler of the city, which were on a man’s left in the gate of the city. 9 Only the priests of the high places did not go up to the altar of the Lord in Jerusalem, for they only ate unleavened bread in the midst of their brethren. 10 And he defiled Tapheth, which is in the valley of the Son of Ennom, which was for a man to send his son and for a man to send his daughter to Moloch in fire. 11 And he burned the horses which the King of Judah had given to the sun in the entrance of the house of the Lord, by the treasury of Nathan, the king’s eunuch, in the precincts, and he burned the chariot of the sun with fire. 12 And the altars that were on the roof of the upper chamber of Achaz, which the kings of Judah had made, and the altars that Manasses had made in the two courts of the house of the Lord, the king tore down and pulled down from there and threw their dust into the rushing stream of Kedron. 13 And the king defiled the house that was before the face of Jerusalem, on the right of the Mount of Mosoath, which Solomon, the King of Israel, had built for Astarte, the offense of the Sidonians, and to Hamos, the offense of Moab, and for Molochl, the abomination of the sons of Ammon. 14 And he crushed to pieces the pillars, and utterly destroyed the groves, and filled their places with human bones.

    * Codex Vaticanus reads: “Gaibal”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Bersabeai”.
    ________________________________________
    Down to the wire and I can feel myself slowing down. This is a long chapter so I am posting half of it now and the rest I will post later when done and then on to Chapter 24! Almost done with 4th Kingdoms. What a ride and it's not quite over yet. I will definitely take a breather for a few days once done before I start again.
    It is exhausting, a cool ride, but definitely exhausting. I hope you guys are enjoying it so far. Take care.

    Peter A. Papoutsis

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 22

    Josiah was a son of eight years old when he began to reign, and he reigned thirty-one years in Jerusalem, and his mother’s name was * Jedia, daughter of * Edeia from Basouroth. 2 And he did that which was right in the sight of the Lord, and walked in all the way of David his father; he did not depart to the right or to the left. 3 And it came to pass in the eighteenth year of King Josiah, in the eighth month, the king sent * Sapphan the son of * Eseliou the son of * Mesollam, the scribe of the house of the Lord, saying, 4 Go up to Helkias the high priest, and seal the silver that was brought into the house of the Lord, which those who guard the doorway have collected from the people. 5 And let them give it into the hand of the workmen who are appointed in the house of the Lord. And he gave it to the workmen who were in the house of the Lord, to strengthen the breaches of the house, 6 even to the craftsmen, and builders, and masons, and also to purchase wood and chiseled stone, to strengthen the breaches of the house. 7 Only they did not call them to account for the money that was given to them, because they dealt honestly. 8 And Helkias the high priest said to * Sapphan the scribe, I have found the book of the law in the house of the Lord. * And Helkias gave the book to * Sapphan, and he read it. 9 And he went into the house of the Lord to the king, and reported the matter to the king, and said, Thy servants have collected the silver that was found in the house of the Lord, and gave it into the hand of the workmen who are appointed in the house of the Lord. 10 And * Sapphan the scribe spoke to the king, saying, Helkias the priest has given me a book. And * Sapphan read it before the king. 11 And it came to pass, when the king heard the words of the book of the law, that he tore his clothes. 12 And the king commanded Helkias the priest, and Achikam the son of * Sapphan, and Achobor the son of Michaias, and * Sapphan the scribe, and * Asaias the king’s servant, saying, 13 Go, enquire of the Lord for me, and for all the people, and for all Judah, concerning the words of this book that has been found, for the wrath of the Lord that has been kindled against us is great, because our fathers did not obey the words of this book, to do according to all that is written concerning us. 14 So Helkias the priest, and * Achikam, and Achobor, and * Sapphan, and Asaias went to Oldan the prophetess, the * mother of * Sellem the son of * Thekoue the son of * Araas, keeper of the robes, and she lived in Jerusalem in the * Masena, and they spoke to her. 15 And she said to them, Thus saith the Lord God of Israel, Say to the man that sent you to me, 16 Thus saith the Lord, Behold, I bring evil upon this place, and upon those who live in it, even all the words of the book that the King of Judah has read, 17 because they have forsaken Me, and offered incense to other gods so that they provoked Me to anger with the works of their hands, and My wrath shall burn forth against this place, and shall not be quenched. 18 And to the King of Judah, who sent you to enquire of the Lord, thus shall ye say to him, Thus saith the Lord God of Israel, As for the words which thou have heard, 19 because thy heart was softened, and thou felt humiliation before * Me, when thou heard all that I spoke against this place, and against the inhabitants of it, that it should be utterly destroyed and accursed, and thou tore thy clothes, and wept before Me, and truly I have heard, saith the Lord. 20 It shall not be so! Behold, I will add thee to thy fathers, and thou shall be gathered to thy grave in peace, and thine eyes shall not see any among all the evils which I bring upon this place. And they returned the message to the king.

    * Codex Vaticanus reads: “Jedeia”; Codex Alexandrinus reads: “Jedida”.

    * Codex Vaticanus reads: “Edeina”; Codex Alexandrinus reads: “Edida”.

    * Codex Vaticanus reads: “Saphphan”.

    * Codex Vaticanus reads: “Eliou”; Codex Alexandrinus reads: “Esseliou”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Messalin”.

    * Codex Vaticanus reads: “Saphphan”.

    * Codex Alexandrinus reads: “And Helcias gave it to Saphphan, and he read it”.

    * Codex Vaticanus reads: “Saphphan”.

    * Codex Vaticanus reads: “Saphphan”.

    * Codex Vaticanus reads: “Saphphan”.

    * Codex Vaticanus reads: “Saphphan”.

    * Codex Vaticanus reads: “Saphphan”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Jasai”.

    * Codex Vaticanus reads: “Acheikath”.

    * Codex Vaticanus reads: “Saphphath”; * Codex Alexandrinus reads: “Saphan”.

    * Alfred Rahlfs’ Septuagint reads: “wife” (γυναῖκα). The word “mother” (μητέρα) is supported by four Septuagint manuscripts (including Codex Vaticanus “B”), and by the Ethiopic version. On the other hand, all the rest of the witnesses read “wife” (γυναῖκα). Alfred Rahlfs’ Septuaginta opted for “wife” (γυναῖκα) no doubt because that’s what the Hebrew Massoretic text supports.

    * Codex Alexandrinus read: “Selloum”.

    * Codex Alexandrinus read: “Thekkoue”.

    * Codex Alexandrinus read: “Aras”; some LXX codices read: “Ardas”.

    * In the Hebrew Massoretic text this makes reference to the “Second Quarter” or “Second District” in the city of Jerusalem”.

    * Codex Vaticanus reads: “the Lord”.

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    four more chapters then on to 1 Paraleipomena. 1st Kingdoms thru 4th Kingdoms was a wild ride. However, something tells me that 1st and 2nd Paraleiponena will be even more wild. So let's just finish this off.

    PS. Let me know if you would like me to post the rest of my translation of the LXX.

    Peter A. Papoutsis

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 21

    Manasses was a son of twelve years old when he began to reign, and he reigned fifty-five years in Jerusalem. And his mother’s name was * Opsiba. 2 And he did that which was evil in the eyes of the Lord, according to the abominations of the nations whom the Lord cast out from before the face of the sons of Israel. 3 And he built again the high places that Ezekias his father had demolished, and set up an altar to Baal, and made groves like Achaab the King of Israel had done, and did obeisance to the entire host of heaven, and subject to them. 4 And he built an altar in the house of the Lord, as he had said, In Jerusalem I will place My name. 5 And he built an altar to all the host of heaven in the two courtyards of the house of the Lord. 6 And he caused his sons to pass through the fire, and used divination and omen reading from the flight and cries of birds, and dealt with conjurers and mediums, and did much evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger. 7 And he set up the graven image of the grove in the house of which the Lord said to David, and to Solomon his son, In this house, and in Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, I will also place My name there forever. 8 And I will not again make the foot of Israel to * wander from the land which I gave to their fathers, even of those who shall keep all that I commanded, according to all the commandments which My servant Moses commanded them. 9 But they did not listen, and Manasses led them astray to do what was evil in the sight of the Lord, more than the nations whom the Lord utterly destroyed from before the face of the sons of Israel. 10 And the Lord spoke by the hand of his servants the prophets, saying, 11 Forasmuch as Manasses, the King of Judah, has wrought all these evil abominations, beyond all that the Amorite did, who lived before him, and has made Judah sin with their idols, 12 it shall not be so. Thus saith the Lord God of Israel, Behold, I am bringing calamities upon Jerusalem and Judah, so that both the ears of every one that hears shall quiver. 13 And I will stretch out over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plummet of the house of Achaab, and I will wipe Jerusalem like the alabaster jar is wiped, when it is wiped, and turned over on its face. 14 And I will cast away the remnant of My inheritance, and will deliver them into the hands of their enemies, and they shall be for a plunder and for a spoil of war to all their enemies, 15 forasmuch as they have done what is wicked in My sight, and were provoking Me to anger, from the day that I brought their fathers out of Egypt, even until this day. 16 Moreover Manasses shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from mouth to mouth, beside his sins which he made Judah to sin so that they did what was evil in the eyes of the Lord. 17 And the rest of the acts of Manasses, and all that he did, and his sin which he sinned, are these things not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 18 And Manasses slept with his fathers, and was buried in the garden of his house, in the garden of Oza, and Amon his son reigned in his stead. 19 Amon was a son of twenty-two years old when he began to reign, and he reigned two years in Jerusalem, and his mother’s name was Mesollam, the daughter of Arous of Jeteba. 20 And he did that which was evil in the sight of the Lord, just like Manasses his father did. 21 And he walked in all the way in which his father walked, and served the idols which his father served, and did obeisance to them. 22 And he abandoned the Lord God of his fathers, and did not walk in the way of the Lord. 23 And the servants of Amon conspired against him, and killed the king in his house. 24 And the people of the land struck down all those who had conspired against King Amon, and the people of the land made Josiah his son king in his stead. 25 And the rest of the acts of Amon, what he did, behold, are these things not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 26 And they buried him in his tomb in the garden of Oza, and Josiah his son reigned in his stead.

    * Codex Vaticanus reads: “Opseiba”; Codex Alexandrinus reads: “Ophsiba”; some other LXX manuscripts read either “Apseiba” or “Apsiba”.

    * The word σαλεῦσαι is literally translated “to agitate,” or “to shake”, or “shaken.” In the context of verse 8 the meaning is that God will not cause Israel’s foot to wander (i.e. “shake”) away from the land that was give to their fathers.

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 20

    In those days Ezekias was sick unto death. And the prophet Esaias the son of Amos came in to him, and said to him, Thus saith the Lord, Give thy household instructions, for you are about to die; you will not live. 2 And Ezekias turned his face to the wall, and prayed to the Lord, saying, 3 O Lord, do remember how I walked before Thee in truth and with a full heart, and did that which is good in Thine eyes. And Ezekias wept with a great weeping. 4 And Esaias was in the middle court, and the word of the Lord came to him, saying, 5 Go back, and thou shall say to Ezekias the leader of my people, Thus saith the Lord God of thy father David, I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee; on the third day thou shall go up to the house of the Lord. 6 And I will add to thy days fifteen years. And I will save thee and this city out of the hand of the King of the Assyrians, and I will hold a shield over this city, for My own sake, and for the sake of David My servant. 7 And he said, Let them take a cake of figs, and place it upon the ulcerated sore, and it shall make him well. 8 And Ezekias said to Esaias, What shall be the sign that the Lord will heal me, and I shall go up to the house of the Lord on the third day? 9 And Esaias said, This is the sign from the Lord, that the Lord will perform the thing which He has spoken: Shall the shadow advance ten steps, if it goes back ten steps? 10 And Ezekias said, It is easy for the shadow to lengthen ten steps; nay, but let the shadow return ten steps backward. 11 And Esaias the prophet cried to the Lord, and the shadow returned backwards ten steps on the stairs. 12 At that time Marodach Baladan, the son of Baladan, the King of Babylon, sent scrolls and a present to Ezekias, because he had heard that Ezekias was sick. 13 And Ezekias rejoiced over them, and he showed them the entire treasure house, the silver and the gold, the spices, and the fine oil, and the house of the vessels, and all that was found in his treasuries; there was nothing that Ezekias did not show them in his house, and in his entire kingdom. 14 And Esaias the prophet went in to King Ezekias, and said to him, What did these men say? And from where did they come to thee? And Ezekias said, they came to me from a distant land, from Babylon. 15 And he said, What did they see in thy house? And he said, They saw all that is in my house; there was nothing in my house that I did not show them, but also what is in my treasuries. 16 And Esaias said to Ezekias, Hear the word of the Lord, 17 Behold, the days are coming, that all which is in thy house, and all that thy fathers have stored up until this day shall be taken to Babylon, and there shall not fail a word, which the Lord has spoken. 18 And thy sons, who will come out of thee, which thou will father, shall be taken, and they shall be eunuchs in the house of the king of Babylon. 19 And Ezekias said to Esaias, Good is the word of the Lord, which He has spoken; only let there be peace in my days. 20 And the rest of the acts of Ezekias, and all his might, and that which he made, the fountain and the aqueduct, and how he brought water into the city, are these things not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? 21 And Ezekias slept with his fathers *, and Manasses his son reigned in his stead.

    * Codex Sinaiticus adds: “and was buried in the city of David”.

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 19

    And it came to pass, when King Ezekias heard it, that he tore his clothes, and put on sackcloth, and went into the house of the Lord. 2 And he sent Eliakim the steward, and Somnas the scribe, and the elders of the priests, clothed with sackcloth, to Esaias the prophet the son of Amos. 3 And they said to him, Thus says Ezekias, This day is a day of tribulation, and of rebuke, and of provocation, when sons come to the moment of birth pangs, but the mother has no strength to give birth. 4 Perhaps the Lord thy God will hear all the words of Rapsakes, whom the King of the Assyrians his master has sent to reproach the living God and to blaspheme Him with words that the Lord thy God has heard, and thou shall commit thyself to offer prayer for the remnant that is found. 5 And the servants of King Ezekias came to Esaias. 6 And Esaias said to them, Thus shall ye say to your master, Thus saith the Lord, Do not be afraid of the words which thou have heard, with which the servants of the King of the Assyrians have blasphemed. 7 Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a report, and shall return to his own land, and I will strike him down with a sword in his own land. 8 And Rapsakes returned, and found the King of the Assyrians fighting against * Lobna, for he heard that he had departed from Lachis. 9 And he heard concerning Tharaca, the King of the Ethiopians, saying, Behold, he went out to fight with thee. And he returned, and sent messengers to Ezekias, saying, 10 Do not let thy God, on him whom thou trust, encourage thee by saying, Jerusalem shall not be delivered into the hands of the King of the Assyrians. 11 Behold, thou heard everything that the kings of the Assyrians have done in all the lands, to curse them utterly. And shall thou be delivered? 12 Did the gods of the nations at all delivered them, whom my fathers destroyed: both Gozan, and Charran, and Raphes, and the sons of Edem who were in Thaesthen? 13 Where is the King of Haimath, and the King of Arphad, and where is the King of the cities of Seppharouain, Ana, and Aba? 14 And Ezekias took the scrolls from the hand of the messengers, and read them, and he went up to the house of the Lord, and Ezekias unrolled them before the Lord, 15 and said, O Lord God of Israel Who sits over the cherubim, Thou art the only God in all the kingdoms of the earth; thou have made heaven and earth. 16 Incline Thine ear, O Lord, and hear; open, Lord, Thine eyes, and see, and hear the words of Sennacherim, which he has sent to taunt the living God. 17 For truly, Lord, the kings of Assyria have laid waste the nations, 18 and have cast their gods into the fire because they were no gods, but the works of men’s hands, wood and stone; and they have destroyed them. 19 And now, O Lord our God, deliver us out of his hand, and all the kingdoms of the earth shall know that Thou alone art the Lord God. 20 And Esaias the son of Amos sent to Ezekias, saying, Thus saith the Lord God of hosts, the God of Israel, I have heard thy prayer to Me concerning Sennacherim, the King of the Assyrians. 21 This is the word which the Lord has spoken against him: The virgin daughter of Zion despises thee, and belittles thee; the daughter of Jerusalem has shaken her head at thee. 22 Whom did thou mock, and who did thou reviled? And against whom did thou raise thy voice, and lift thine eyes on high? Is it against the Holy One of Israel? 23 By the hand of thy messengers thou mocked the Lord, and said, I will go up with the multitude of my chariots, to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and I have cut down the greatness of his cedar, and his choice cypresses, and I have come into the midst of the forest, and of Carmel. 24 I grew cold and drank foreign waters, and I have dried up with the sole of my foot all the rivers of defense. 25 I shaped it; now I brought it, and it became risings of warlike settlements, strong cities. 26 And the inhabitants in them were weak in hand, they quaked and were confounded, they became as grass of the field, or as the green herb of the housetop, and that which is trodden down before having stood. 27 And I knew thy sitting, and thy going forth, and thy coming in, and thy rage against Me. 28 Because thou grew angry against me, and thy wantonness is come up in my ears, therefore I will put my hooks in thy nostrils, and a bit in thy lips; I will turn thee back in the way, in that by which thou came. 29 And this shall be a sign to thee; eat this year the things that grow of themselves, and in the second year the things which spring up, and in the third year let there be sowing, and reaping, and planting of vineyards, and eat ye the fruit of them. 30 And the remnant of the house of Judah that is left will add roots below and produce fruit above. 31 For from Jerusalem shall go forth a remnant, and from Mount Zion he who returns safe. The zeal of the Lord of host shall do this. 32 Not so! Thus saith the Lord to the King of the Assyrians, He shall not enter into this city, and he shall not shoot an arrow there, neither shall a shield come against it, neither shall he heap a mound against it. 33 By the way that he came, by it shall he return, and he shall not enter into this city, saith the Lord. 34 And I will hold a shield over this city, for my own sake, and for my servant David’s sake. 35 And it came to pass at night that the angel of the Lord went forth, and struck down in the camp of the Assyrians one hundred and eighty-five thousand, and they rose early in the morning, and, behold, all were dead bodies. 36 And Sennacherim, the King of the Assyrians, departed, and went and returned, and lived in Nineveh. 37 And it came to pass, while he was worshipping in the house of * Neserach his god, that Adramelech and Sarasar his sons struck him down with a dagger, and they escaped into the land of * Ararath. And Asordan his son reigned in his stead.

    * Codex Vaticanus reads: “Lomna”.

    * Codex Vaticanus reads: “Esdrach”; Codex Alexandrinus reads: “Esthrach”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Aradad”.

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 18

    And it came to pass in the third year of Osee the son of Ela, the King of Israel that Ezekias the son of Achaz, the King of Judah, began to reign. 2 He was a son of twenty-five years when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother’s name was Abou, the daughter of Zacharias. 3 And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all that his father David did. 4 He removed the high places, and broke in pieces all the pillars, and utterly destroyed the groves, and the bronze serpent that Moses made, for until those days the sons of Israel made incense offerings to it, and he called it Neesthan. 5 He trusted in the Lord God of Israel, and after him there was not any like him among the kings of Judah, or among those that were before him. 6 And he adhered to the Lord; he did not depart from following Him, but he kept his commandments that He had commanded to Moses. 7 And the Lord was with him; and he was wise in all that he undertook. And he rebelled against the King of the Assyrians, and was not subject to him. 8 He struck down the * Philistines as far as Gaza, and as far as its territory, from the watchtower even to the city fortress. 9 And it came to pass in the fourth year of King Ezekias (this is the seventh year of Osee the son of Ela, the King of Israel,) that Salamanassar the King of the Assyrians, went up against Samaria, and besieged it. 10 And he took her at the end of three years, in the sixth year of Ezekias, (it was the ninth year of Osee the King of Israel), when Samaria was captured. 11 And the King of the Assyrians exiled Samaria to the Assyrians, and put them in Alae and in Abor, by the river Gozan, and in the mountains of the Medes, 12 because they did not hearkened to the voice of the Lord their God, but transgressed His covenant, even all that Moses the servant of the Lord had commanded, and they did not hearken to them, and did not do them. 13 And in the fourteenth year of King Ezekias, Sennacherim, the King of the Assyrians went up against the fortified cities of Judah, and captured them. 14 And Ezekias, the King of Judah sent messengers to the King of the Assyrians to Lachis, saying, I have done wrong; turn away from me; whatever thou shall lay upon me, I will bear. And the King of the Assyrians levied upon Ezekias, the King of Judah a tribute of three hundred talents of silver, and thirty talents of gold. 15 And Ezekias gave all the silver that was found in the house of the Lord, and in the treasuries of the house of the king. 16 At that time Ezekias cut off the doors of the Lord’s temple, and the doorposts that Ezekias, the King of Judah, had overlaid with gold, and gave them to the King of the Assyrians. 17 And the King of the Assyrians sent Tharthan and Raphis and Rapsakes from Lachis to King Ezekias with a heavy force against Jerusalem. And they went up and came to Jerusalem, and stood by the conduit of the upper pool, which is by the way of the Fuller’s Field. 18 And they cried out to Ezekias, and there came to him Eliakim the son of Chelkias, the steward, and Somnas, the scribe, and Joas the son of Saphat, the recorder. 19 And Rapsakes said to them, Say now to Ezekias, Thus says the king, the great king of the Assyrians, What is this confidence on which you trust? 20 Thou said, Mere words of lips are counsel and strength for war. Now then, on whom do you trust that you revolted against me? 21 Now behold, thou have entrusted yourself on this broken staff of reed, even upon Egypt. If a man leans for support on it, it will go into his hand, and pierce it. Thus is Pharaoh, the King of Egypt, to all who trust on him. 22 And whereas thou said to me, We trust on the Lord God, is not He this one whose high places and altars Ezekias has removed, and has said to Judah and to Jerusalem, Ye shall do obeisance before this altar in Jerusalem? 23 And now do make an agreement with my lord, the King of the Assyrians, and I will give thee two thousand horses, if thou will be able on thy part to place riders on them. 24 How will you turn away the face of s single district governor, from among the least of my lord’s servants? And thou did trust for thyself on Egypt for chariots and horsemen. 25 And now, have we come up without the Lord against this place to destroy it? The Lord said to me, Go up against this land, and destroy it. 26 And Eliakim the son of Chelkias, and Somnas, and Joas, said to Rapsakes, Speak now to thy servants in the Syrian language, for we understand it; but do not speak with us in the Jewish language: and why do thou speak in the ears of the people who are on the wall? 27 And Rapsakes said to them, Did my master send me to speak these words to thy master, and to thee, and not to the men who sit on the wall, who eat their own dung, and drink their own urine together with you? 28 And Rapsakes stood and cried out in a loud voice in the Jewish language, and spoke and said, Hear the words of the great King of the Assyrians! 29 Thus says the king, Do not let Ezekias stir you up with words, for he shall not be able to deliver you out of my hand. 30 And do not let Ezekias encourage you to trust in the Lord, saying, The Lord will certainly rescue us; this city shall not be delivered into the hand of the King of the Assyrians. 31 Do not listen to Ezekias, for thus says the King of the Assyrians, Make with me a blessing, and come out to me, and every man shall drink from his own vine, and every man shall eat from his own fig tree, and shall drink water from his own cistern, 32 until I come and take you to a land like your own land, a land of grain and wine, and bread and vineyards, a land of olive oil and honey, and ye shall live and not die. So do not listen to Ezekias, for he deceives you, saying, The Lord will rescue us. 33 Have the gods of the nations really rescued, each his own land, out of the hand of the King of the Assyrians? 34 Where is the god of Haimath, and of Arphad? Where is the god of the Seppharouaim, * Ana, and Aba? For have they delivered Samaria out of my hand? 35 Who is there among all the gods of the countries who have rescued their countries out of my hand, that the Lord shall rescue Jerusalem out of my hand? 36 But they were silent, and did not answer him a word, for there was a command from the king, saying, Ye shall not answer him. 37 And Eliakim the son of Chelkias, the steward, and Somnas the scribe, and Joas the son of Saphat the recorder went in to Ezekias, with their garments torn and reported to him the words of Rapsakes.

    * This word is used in the Septuagint as a distinct reference to “Philistines”, but is literally translated as “foreigners”, or “those of another people or tribe”.

    * Codex Vaticanus omits: “Ana, and Aba”.

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms

    Chapter 17

    In the twelfth year of Achaz the King of Judah began Osee the son of Ela to reign in Samaria over Israel for nine years. 2 And he did what was evil in the eyes of the Lord, yet not like the kings of Israel who were before him. 3 Salamanasar, the King of the Assyrians, went up against him, and Osee became his servant, and rendered him tribute. 4 And the King of the Assyrians found iniquity in Osee, in that he sent messengers to Segor, the King of Egypt, and did not bring tribute to the King of the Assyrians in that year, and the King of the Assyrians besieged him, and bound him in the prison house. 5 And the King of the Assyrians went up against all the land, and went up against Samaria, and besieged it for three years. 6 In the ninth year of Osee the King of the Assyrians took Samaria, and carried Israel away to the Assyrians, and settled them in Alae, and in Abor, near the rivers of Gozan, and in the mountains of the Medes. 7 For it came to pass that the sons of Israel had transgressed against the Lord their God, Who had brought them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh the King of Egypt, and they feared other gods, 8 and walked in the statutes of the nations which the Lord drove out before the face of the sons of Israel, and of the kings of Israel as many as did such things, 9 and the sons of Israel as many as clothed themselves with words, not just against the Lord, their God. And they built for themselves high places in all their cities, from the tower of the watchmen to the fortified city. 10 And they made for themselves pillars and groves on every high hill, and under every shady tree, 11 and there they made incense offerings on all high places, just like the heathens whom the Lord removed from before their face, and dealt with familiar spirits, and they carved images to provoke the Lord to anger. 12 And they served the idols, of which the Lord said to them, Ye shall not do this thing against the Lord. 13 And the Lord testified against Israel and against Judah, even by the hand of all His prophets, and of every seer, saying, Turn ye from your evil ways, and keep my commandments and my ordinances, and all the law which I commanded your fathers, which I sent to them by the hand of my servants the prophets. 14 But they did not listen, but stiffened their back more than the back of their fathers. 15 And they did not keep any of His testimonies which He testified to them, and they walked after vanities, and became vain, and after the heathens all around them, concerning which * the Lord had commanded them not to do accordingly. 16 They forsook the commandments of the Lord their God, and made themselves graven images, even two heifers, and they made groves, and did obeisance to all * the stars of heaven, and served Baal. 17 And they caused their sons and their daughters to pass through the fire, and used divinations and the reading of omens from the flight and cry of birds, and sold themselves to do wickedness in the eyes of the Lord to provoke Him to anger. 18 And the Lord became very angry with Israel, and removed them out of His sight, and none remained except Judah’s tribe alone. 19 And truly even Judah did not keep the commandments of the Lord their God, but walked according to the * practices of Israel, which they practiced, 20 and they rejected the Lord among the whole seed of Israel, and He shook them, and gave them into the hand of those that plundered them, until He banished them from His presence. 21 For only Israel revolted from the house of David, and they made Jeroboam the son of Nabat king. And Jeroboam drove away Israel from following the Lord, and made them sin a great sin. 22 And the sons of Israel walked in all the sin of Jeroboam that he committed; they did not depart from it, 23 until the Lord removed Israel from before His face, just as the Lord spoke by the hand of all His servants the prophets. And Israel was exiled from upon its own land to the Assyrians until this day.
    24 And the King of Assyria brought from Babylon the people from Choutha, and from Aia, and from Aimath, and Seppharouain, and they were made to dwell in the cities of Samaria instead of the sons of Israel, and they took possession of Samaria, and lived in her cities. 25 And it was so at the beginning of their settlement there, that they did not feared the Lord, and the Lord sent lions among them, and they killed some of them. 26 And they spoke to the King of the Assyrians, saying, The nations whom Thou exiled and substituted in the cities of Samaria for the Israelites, did not know the judgment of the God of the land, and He sent lions against them, and, behold, they are killing them, because they do not know the judgment of the God of the land. 27 And the King of the Assyrians commanded, saying, Bring from far away, and let them go and dwell there, and they shall teach them the judgment of the God of the land. 28 And they brought one of the priests, whom they had exiled from Samaria, and he settled in Bethel, and he educated them on how they should fear the Lord. 29 But the heathens by nation made their own gods, and they put them in the house of the high places that the Samaritans had made, each heathen by nation did this in the cities where they lived. 30 And the men of Babylon made Sokkoth Bainith, and the men of Chouth made Nerigel, and the men of Haimath made Asimath. 31 And the Euites made Eblazer and Tharthak, and the Seppharouaim burned their sons in fire to Adramelech and Anemelech, the gods of the Seppharouaim. 32 And they feared the Lord, yet they established their abominations in the houses of the high places which they made in Samaria, each heathen by nation in the city in which they lived, and they feared the Lord, yet they made for themselves priests of the high places, and they served for them in the house of the high places. 33 And they feared the Lord, and served also their gods according to the * practice of the heathens from which they had been exiled. 34 Until this day they did according to their * practice. They fear and act according to their * practices, and according to their * manner, and according to the law, and according to the commandment which the Lord commanded the sons of Jacob, him whose name He made Israel. 35 And the Lord made a covenant with them, and charged them, saying, Ye shall not fear other gods, neither shall ye do obeisance to them, nor serve them, nor sacrifice to them, 36 but only to the Lord, who brought you up out of the land of Egypt with great strength and with a high arm, Him shall ye fear, and to Him shall ye do obeisance, to Him shall ye sacrifice. 37 Ye shall be careful to observe continually the ordinances, and the judgments, and the law, and the commandments which He wrote for you to do. And ye shall not fear other gods. 38 Neither shall ye forget the covenant which He made with you. And ye shall not fear other gods, 39 but ye shall fear only the Lord your God and He will deliver you from all your enemies. 40 And you shall not hearken to their * practice, which they do. 41 So these nations feared the Lord, and they were subject to their graven images, and their sons and their son’s sons do to this day as their fathers did.

    * Codex Vaticanus reads: “He”.

    * The term “τῇ δυνάμει τοῦ οὐρανοῦ” is literally translated as “the might things (beings?) of heaven”. In 3 Kingdoms 22:19 the term “τῇ δυνάμει τοῦ οὐρανοῦ” is traditionally translated as “the host of heaven” as these heavenly bodies are pictured as members of the Lord’s royal court or assembly, but many other texts view them as the illicit objects of Pagan and Jewish worship.

    * The term “δικαιώμασιν” is literally translated as “regulations”.

    * The term “κρίμα” is literally translated as “judgment” or “decree”.

    * The term “κρίμα” is literally translated as “judgment” or “decree”.

    * The term “δικαιώματα” is literally translated as “regulations”.

    * The term “κρίσιν” is literally translated as “judgments” or “decrees”.

    * The term “κρίματι” is is literally translated as “judgment” or “decree”.

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 16

    In the seventeenth year of Phakee the son of Romelias began Achaz the son of Joatham King of Judah to reign. 2 Achaz was a son of twenty years when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And he did not faithfully do that which was right in the eyes of the Lord his God, as David his father did. 3 But he walked in the way of * the kings of Israel, and indeed he made his son to pass through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord drove out from before the face of the sons of Israel. 4 And he was sacrificing and making incense offerings on the high places, and upon the hills, and under every shady tree. 5 Then went up Raasson the King of Syria and Phakee the son of Romelias the King of Israel against Jerusalem to war, and besieged Achaz, but were unable * to prevail against him. 6 At that time Raasson the King of Syria recovered Ailath to Syria, and drove out the Jews from Ailath, and the Idumeans came to Ailath, and lived there to this day. 7 And Achaz sent messengers to Thaglathphellasar, the King of the Assyrians, saying, I am thy servant and thy son, come up and deliver me out of the hand of the King of Syria, and out of the hand of the King of Israel, who are rising up against me. 8 And Achaz took the silver and the gold that was found in the treasuries of the house of the Lord, and of the king’s house, and sent them as gifts to the king. 9 And the King of the Assyrians hearkened to him, and the King of the Assyrians went up against Damascus and took it, and exiled her inhabitants, and killed * King Raasson. 10 And King Achaz went to Damascus to meet Thaglathphellasar the King of the Assyrians at Damascus, and he saw an altar in Damascus. And King Achaz sent to Uriah the priest a drawing of the altar, and its proportions for its entire construction. 11 And Uriah the priest built the altar, according to all the directions that King Achaz sent from Damascus. 12 And the king saw the altar, and went up to it, 13 and offered his whole burnt offering, and his sacrifice, and his drink offering, and poured out the blood of his peace offerings on the altar. 14 And the bronze altar that was before the Lord he also brought forward from the front of the house of the Lord, from the one between the altar and from the one between the house of the Lord, and placed it on the side of the new altar on the north. 15 And King Achaz commended Uriah the priest, saying, Offer upon the great altar the morning whole burnt offering and the evening sacrifice, and the whole burnt offering of the king, and his sacrifice, and the whole burnt offering of all the people, and their sacrifice, and their drink offering, and thou shall pour all the blood of the whole burnt offering, and all the blood of any other sacrifice upon it, and the bronze altar shall be for me in the morning. 16 And Uriah the priest did according to all that King Achaz commanded him. 17 And King Achaz cut off the borders of the bases, and removed the laver from them, and took down the sea from the bronze oxen that were under it, and put it upon a base of stone. 18 And he made the base of the seat in the house of the Lord, and he turned the outer entrance of the king in the house of the Lord before the face of the King of the Assyrians. 19 And the rest of the deeds of Achaz, even all that he did, are these not written in the Book of the Chronicles of the Days of the Kings of Judah? 20 And Achaz slept with his fathers, and was buried in the city of David, and Ezekias his son reigned in his stead.

    * Codex Alexandrinus reads: “Jeroboam the son of Nabat the King of Israel”.

    * Literally: “to fight against him,” or “to war against him”.

    * Codex Vaticanus omits: “King”.

    Leave a comment:


  • Panayioti
    replied
    4th Kingdoms (LXX)

    Chapter 15

    In the twenty-seventh year of Jeroboam King of Israel Azarias the son of Amessias King of Judah began to reign. 2 He was a son of sixteen years when he began to reign, and he reigned fifty-two years in Jerusalem, and his mother’s name was * Jechelia of Jerusalem. 3 And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all things that Amessias his father had done. 4 Only he did not remove any of the high places; the people were still sacrificing and making incense offering on the high places. 5 And the Lord * afflicted the king, and he was leprous till the day of his death, and he reigned in a house of separation, and Joatham the king’s son was in charge of the palace, judging the people of the land. 6 And the rest of the events of Azarias, and all that he did, are these things not written in the book of the Chronicles of the Days of the Kings of Judah? 7 And Azarias slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the city of David, and Joatham his son reigned in his stead. 8 In the thirty-eighth year of Azarias, the King of Judah, Zacharias the son of Jeroboam began to reign over Israel in Samaria for six months. 9 And he did that which was evil in the sight of the Lord, as his fathers had done. He did not depart from all the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin. * 10 And Selloum the son of * Jabis and Keblaam conspired against him, and they struck him down, and killed him, and Selloum reigned in his stead. 11 And the rest of the deeds of Zacharias, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Days of the Kings of Israel. 12 This was the word of the Lord which He spoke to Jou, saying, Thy sons of the fourth generation shall sit upon the throne of Israel. And it was so. 13 And Selloum the son of Jabis reigned, and in the thirty-ninth year of Azarias the King of Judah Selloum reigned * for one month in Samaria. 14 And Manaem the son of * Gaddi went up out of * Tharsila, and came to Samaria, and struck down Selloum the son of Jabis in Samaria, and killed him *. 15 And the rest of the events of Selloum, and his conspiracy that he conspired, behold, they are written in the book of the Chronicles of the Days of the Kings of Israel. 16 Then Manaem struck down Thersa and all that was in her, and her borders from Thersa on, because they did not open it to him; and he struck her down, and ripped open the women with child. 17 In the thirty-ninth year of Azarias the King of Judah began Manaem the son of Gaddi to reign over Israel in Samaria for ten years. 18 And he did that which was evil in the sight of the Lord; he did not departed from all the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin. 19 In his days went up Phoul the King of the Assyrians against the land, and Manaem gave to Phoul a thousand talents of silver for his hand to be with him. 20 And Manaem brought forth the silver for Israel, excised upon every mighty man in strength, to give to the King of the Assyrians, fifty shekels for each man; and the King of the Assyrians returned, and did not remain there in the land. 21 And the rest of the events of Manaem, and all that he did, behold, are not these written in the book of the Chronicles of the Days of the Kings of Israel? 22 And Manaem slept with his fathers, and Phakesias his son reigned in his stead. 23 In the fiftieth year of Azarias the King of Judah, Phakesias the son of Manaem began to reign over Israel in Samaria for two years. 24 And he did that which was evil in the sight of the Lord; he did not depart from the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin. 25 And Phakee the son of Romelias, his * officer, conspired against him, and struck him down in Samaria in front of the king’s house, with Argob and with Aria, and with him were fifty men from the four hundred, and he killed him, and reigned in his stead. 26 And the rest of the events of Phakesias, and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Days of the Kings of Israel. 27 In the fifty-second year of Azarias, the King of Judah, Phakee the son of Romelias began to reign over Israel in Samaria for twenty years. 28 And he did that which was evil in the sight of the Lord; he did not depart from any of the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin. 29 In the days of Phakee, the King of Israel, Thalgathphellasar, the King of the Assyrians, came and took Ain, and Abelbaithamaacha, and Anioch, and Kenez, and Asor, and Galaad, and Galilee, even all the land of Nephthali, and carried * them away to the Assyrians. 30 And Osee the son of Ela connived a conspiracy against Phakee the son of Romelias, and struck him down, and killed him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Joatham the son of Azarias. 31 And the rest of the events of Phakee, and all that he did, behold, these are written in the Book of the Chronicles of the Days of the Kings of Israel. 32 In the second year of Phakee the son of Romelias the King of Israel began Joatham the son of Azarias the King of Judah to reign. 33 He was a son of twenty-five years when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. And his mother’s name was Jerousa the daughter of Sadok. 34 And he did that which was right in the sight of the Lord, according to all things that his father * Azarias did. 35 Nevertheless, he did not remove the high places; the people were still sacrificing and making incense offerings on the high places. He built the upper gate of the Lord’s house. 36 And the rest of the events of Joatham, and all that he did, are not these written in the Book of the Chronicles of the Days of the Kings of Judah? 37 In those days the Lord began to send forth against Judah Raasson the King of Syria, and Phakee the son of Romelias. 38 And Joatham slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father and Achaz his son reigned in his stead.

    * Codex Vaticanus reads: “Chalia”; Codex Alexandrinus reads: “Jechema”.

    * Literally: “touched”.

    * Codex Vaticanus reads: “And Selloum the son of Jabis conspired against him, and he struck him down, and killed him in Keblaam, and he reigned in his stead”; Codex Alexandrinus reads: “And Selloum the son of Jabis conspired against him, and he struck him down, and killed him before the people, and Selloum reigned in his stead”.

    * Codex Vaticanus reads: “Abis”.

    * Literally: “a month of days”. Codex Vaticanus reads: “for days”; Codex Alexandrinus reads: “for eight days”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Geddei”.

    * Codex Alexandrinus reads: “Thesila”; Lucian’s LXX recension reads: “Thersa”.

    * Origen’s LXX recension and Lucian’s LXX recension read: “…and reigned in his stead”.

    * The Greek word “τριστάτης” means a principal lord, the third man to the king, which the king would confide in (i.e. rested upon). This was considered an honorable post in ancient middle-eastern monarchies.

    *i.e. “the people”.

    * Alfred Rahlf’s Septuaginta reads: “Ozias”; Codex Vaticanus reads: “Ozieas”.

    Leave a comment:

Related Threads

Collapse

Topics Statistics Last Post
Started by Cow Poke, 11-18-2022, 10:38 AM
0 responses
9 views
1 like
Last Post Cow Poke  
Working...
X