Continued from the last post above ↑
Continuation of excerpts from the "Recent Discoveries and Developments in Palestinian Aramaic" chapter of the out-of-print third edition of An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (Great Clarendon Street, Oxford, Great Britain: Oxford University Press, 1967), by Matthew Black:
To be continued...
Continuation of excerpts from the "Recent Discoveries and Developments in Palestinian Aramaic" chapter of the out-of-print third edition of An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (Great Clarendon Street, Oxford, Great Britain: Oxford University Press, 1967), by Matthew Black:
From this it will be seen how important it is that this summer I successfully identified in the Targumic School at Barcelona a complete copy of the Palestinian Targum of the Pentateuch. Thanks to the good offices of Father Juan Arias we have managed to obtain from the Vatican library a microfilm of 'Cod. Neofiti I'. It was enlarged and handed over to my collaborator and colleague J. G. Larraya for study; he was able immediately to identify it as an excellent copy of the whole Jerusalem Targum. This splendid MS. contains 450 folios. From now on we shall not be able to speak of the Fragment Targum. Sr. Larraya has sent a brief description of the MS. to Paris to be published for the memorial to Renée Bloch. Just now I only wish to stress the importance of the entire discovery and that the text of 'Cod. Neof. I' represents a critical examination and revision of the Palestinian Targum, distinct from that of MS. 110 of Paris and akin to that of MS. 1440 at the Vatican. The marginal comments of the new MS. show a large number of variant readings many of them rabbinical script, some of them coinciding with those on the texts of MS. 110 of Paris or 440 of the Vatican but others are not to be found in these sources. A quick glance at the Aramaic of 'Cod. Neof. I' has shown us that in quite a few cases it is more purely Palestinian than the Aramaic of MS. 110 of Paris, although its purity of Palestinian [form] is not so complete as in the MS. Bereshith Rabba Vat. 30.
The identification of the complete Palestinian Targum signifies an important step in our knowledge of the vocabulary and grammar of Palestinian Aramaic, Galilean Aramaic, the language spoken by our Lord'.
The identification of the complete Palestinian Targum signifies an important step in our knowledge of the vocabulary and grammar of Palestinian Aramaic, Galilean Aramaic, the language spoken by our Lord'.
To be continued...
Comment