Biblical Languages 301 Guidelines

This is where we come to delve into the biblical text. Theology is not our foremost thought, but we realize it is something that will be dealt with in nearly every conversation. Feel free to use the original languages to make your point (meaning Greek, Hebrew, and Aramaic). This is an exegetical discussion area, so please limit topics to purely biblical ones.

This is not the section for debates between theists and atheists. While a theistic viewpoint is not required for discussion in this area, discussion does presuppose a respect for the integrity of the Biblical text (or the willingness to accept such a presupposition for discussion purposes) and a respect for the integrity of the faith of others and a lack of an agenda to undermine the faith of others.

Forum Rules: Here
See more
See less

Is there a German to English translation of this?

  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Is there a German to English translation of this?

    Are these 4 pages translated into English?

    Kardiognostes, ein unbeachteter Aspekt (Apg 1,24; 15,8)

    Johannes Baptist Bauer

    Schöningh, 1988 - 4 pages
    Last edited by foudroyant; 05-26-2014, 09:46 PM.

  • #2
    You can always write a letter to the publisher and find out.
    A happy family is but an earlier heaven.
    George Bernard Shaw


    • #3
      The better description of this is
      Johannes Baptist Bauer
      'καρδιογνὠστης' ,ein unbeachteter Aspekt (Apg 1,24; 15,8)
      Biblische Zeitschrift 32 (1988) 114-17.

      You might get a copy of the journal article and maybe someone could translate it.
      The website only mentioned two German books which cite this article.


      widgetinstance 221 (Related Threads) skipped due to lack of content & hide_module_if_empty option.